Translation examples
In general, the group concluded that some influence of fuels on emissions was observed, but it was small enough to allow only a single reference fuel in the gtr.
24. В целом группа констатировала, что наблюдалось некоторое влияние видов топлива на уровень выбросов, однако оно было достаточно малым, чтобы включать в гтп только какое-либо одно эталонное топливо.
In particular, where the units take the form of chains, their links shall be small enough to intermesh well so as to be able to follow the tyre in the deformations it undergoes while rolling.
В частности, если эти элементы состоят из цепей, то их звенья должны быть достаточно малыми для обеспечения хорошего сочленения между ними, с тем чтобы они могли прилегать к шине при ее деформации во время качения.
(b) Shall be small enough in diameter to cause turbulent flow (Reynolds number 4000) and of sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and dilution air;
b) должен иметь достаточно малый диаметр для создания турбулентного потока (число Рейнольдса >= 4 000) и достаточную длину для обеспечения полного перемешивания отработавших газов и разбавляющего воздуха;
This one's small enough to carry.
Этот достаточно мал, чтобы носить с собой.
Small enough for you to make your mark.
Достаточно мал для того, что бы оставить след.
Small enough to carry, locking pin, stainless-steel blade.
Достаточно мал, чтобы носить, стопорный штифт, лезвие из нержавеющей стали.
The first was small enough for him to swallow - the key.
Первая достаточно мала, чтобы можно было проглотить, — это ключ.
I believe it's small enough to conceal in the waistband of your underpants.
Мне кажется, она достаточно мала, чтобы спрятать её в резинку трусов.
You two and me are the only ones small enough to fit through that hole in the Dumpster.
Только вы двое и я достаточно малы, чтобы пролезть в дырку.
So we selected a small enough caliber handgun to shoot in, But it doesn't come out.
Мы выбрали достаточно малый калибр пистолета, чтобы пуля прошла внутрь, но не вышла наружу.
Now, the mesic atom is extremely small, small enough to sift through the electron defenses of the ordinary atom
Итак, мю-мезонный атом очень мал, достаточно мал, чтобы пройти сквозь электронную защиту обычного атома
But if the building is small enough and you can access the ventilation system, it can help you avoid a bloody situation.
Но если здание достаточно мало, а у вас есть доступ к вентиляционной системе, это поможет вам избежать лишней крови.
Fortunately, Bhutan was still small enough to allow for such meetings.
К счастью, Бутан является достаточно небольшой страной и может позволить себе проводить такие собрания.
The instructional room should be small enough to allow for a more interactive dialogue among students and instructors.
Учебное помещение должно быть достаточно небольшим, с тем чтобы между слушателями и преподавателями можно было установить интерактивный диалог.
These Homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated;
Эти дома являются достаточно небольшими, чтобы создать семейную обстановку, что тем самым позволяет устанавливать интимные и личные отношения;
7. The Security Council will only retain its value if it remains small enough to be effective.
7. Совет Безопасности сохранит свой смысл лишь в том случае, если его членский состав останется достаточно небольшим, чтобы не лишать его эффективности.
All sampled segments were small enough to enable enumerators to visit and interview all of the farm owners or operators in the course of 1-2 days.
Все выборочно обследованные сегменты имели достаточно небольшой размер, что позволило счетчикам посетить и опросить всех владельцев и операторов ферм в течение 1-2 дней.
We feel that a 25-26 strong membership could make the Council a body well representative of the world community and yet small enough to act quickly and efficiently.
Мы считаем, что состав из 25-26 государств-членов мог бы сделать Совет органом, который бы хорошо представлял международное сообщество и в то же время был достаточно небольшим, чтобы действовать оперативно и эффективно.
Small enough to fit in his sack.
Достаточно небольшие, могли войти в его мешок.
Molecular steam might be small enough to penetrate.
Молекулярного пара достаточно небольшого количества, чтобы проникнуть внутрь.
It has to be something small enough to carry on himself without being noticed.
Это должно быть что-нибудь достаточно небольшое, чтобы он вынес это на себе незаметно.
This one's small enough to carry.
Этот достаточно мал, чтобы носить с собой.
Small enough for you to make your mark.
Достаточно мал для того, что бы оставить след.
Small enough to carry, locking pin, stainless-steel blade.
Достаточно мал, чтобы носить, стопорный штифт, лезвие из нержавеющей стали.
The first was small enough for him to swallow - the key.
Первая достаточно мала, чтобы можно было проглотить, — это ключ.
I believe it's small enough to conceal in the waistband of your underpants.
Мне кажется, она достаточно мала, чтобы спрятать её в резинку трусов.
Now, the mesic atom is extremely small, small enough to sift through the electron defenses of the ordinary atom
Итак, мю-мезонный атом очень мал, достаточно мал, чтобы пройти сквозь электронную защиту обычного атома
This process is used to break down ammunition into small enough pieces to be processed through an incineration destruction method.
Этот процесс используется для разбивки боеприпасов на достаточно маленькие куски для дальнейшей обработки методом уничтожения посредством сжигания.
It is not itself defined in that resolution.) We believe all three are unnecessary, in that the class is already small enough, and have accordingly placed the paragraph in square brackets.
Он сам не определяется в этой резолюции.) Мы считаем, что нет необходимости во всех трех вариантах, поскольку этот класс и так уже достаточно маленький, и поэтому мы поставили весь пункт в квадратные скобки.
Small enough to follow the link.
Достаточно маленькая, чтобы соеднить звенья.
Small enough to hide in the palm of your hand.
Достаточно маленькое, чтобы спрятать в ладони.
They were small enough and soon adjust themselves but...
Они были достаточно маленькими и быстро выравнивались, но...
Not if I give her a small enough dose.
- Нет, если я дам ей достаточно маленькую дозу.
You're the only one small enough to reach it. Reach what?
Только ты достаточно маленькая, чтобы туда добраться.
Small enough to fit in the trunk of an FBI car.
Достаточно маленькой, чтобы поместить в багажник ФБРовской машины.
Make it just small enough so it can fit in our bedrooms.
Сделайте его достаточно маленьким, чтобы поместилось в наши спальни.
Small enough to bring it aboard, sir, if you wanna risk it.
Достаточно маленький, чтобы поднять на корабль, если вы хотите рискнуть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test