Translation for "sliding gate" to russian
Translation examples
In 1990, a contract was entered into between an Austrian seller, plaintiff, and a Swiss buyer, defendant, for delivery and installation of four sliding gates.
В 1990 году между австрийским продавцом (истцом) и швейцарским покупателем (ответчиком) был заключен договор на поставку и установку четырех раздвижных ворот.
The major projects consisted of the installation of heavy-duty steel sliding gates in all UNAMA premises and the construction of a safe room in UNOCA (Kabul) to mitigate against intrusions.
Наиболее крупные проекты предусматривают установку стальных раздвижных ворот повышенной прочности во всех помещениях МООНСА и строительство защищенного зала в ЮНОКА (Кабул) для предотвращения любых вторжений.
The perimeter fence in Mitrovica was made minimum operating residential security standards-compliant through the upgrade of the main entrance, including boom gate and sliding gate, upgrade of the closed circuit television system, upgrade of perimeter lights, repair of concertina wires and installation of visual barriers towards the EULEX compound
Произведена реконструкция ограждения по периметру объекта в Митровице в целях обеспечения его соответствия минимальным оперативным стандартам безопасности жилых зданий: в частности, произведены модернизации главного входа, включая шлагбаум и раздвижные ворота, модернизация системы видеонаблюдения, модернизация системы освещения по периметру объекта, ремонт спирального заграждения из колючей проволоки и установка визуальных барьеров со стороны, выходящей на комплекс зданий ЕВЛЕКС
In addition, several unforeseen security projects were implemented to upgrade UNAMA premises to meet the changing requirements of the new minimum operating security standards and minimum operating residential security standards requirements, including the installation of heavy-duty steel sliding gates at all UNAMA premises and the construction of a safe room at the United Nations Operation Centre in Afghanistan in Kabul to mitigate against intrusions.
Кроме того, был выполнен ряд незапланированных работ по переоборудованию служебных помещений МООНСА в целях соблюдения меняющихся требований минимальных оперативных стандартов безопасности и минимальных оперативных стандартов для жилых помещений, включая установку стальных раздвижных ворот повышенной прочности на всех объектах МООНСА и сооружение защищенного помещения в Оперативном центре Организации Объединенных Наций в Афганистане в Кабуле для укрытия от возможных вторжений.
195. The Advisory Committee recalls that as a result of the deterioration of the security situation since 2010, a number of security enhancements were implemented to upgrade UNAMA premises to meet the changing requirements of the new minimum operating security standards and minimum operating residential security standards, including the installation of heavy-duty steel sliding gates at all UNAMA premises (see A/66/7/Add.12, para. 174).
195. Консультативный комитет напоминает, что ввиду ухудшения положения в области безопасности начиная с 2010 года, был осуществлен ряд мероприятий, связанных с переоборудованием служебных помещений МООНСА, в целях соблюдения меняющихся требований новых минимальных оперативных стандартов безопасности и минимальных оперативных стандартов безопасности жилых помещений, включая установку стальных раздвижных ворот повышенной прочности на всех объектах МООНСА (см. A/66/7/Add.12, пункт 174).
32. While each provincial and regional office is different in terms of building and property size, the following requirements have been identified for regional offices: 300 T-walls, 10 Jersey barriers, 50 rolls of concertina wire, 150 Hesco bastions, 2 heavy mechanized sliding gates, 4 elevated guard posts, 2 heavy-duty arm barriers, 50 cubic metres of reinforced wall, 150-cubic-metre reconstruction of perimeter stone wall and 1 heavy-duty steel swing gate.
32. Хотя все провинциальные и региональные отделения различаются по размерам принадлежащих им зданий и объемам своего имущества, для региональных отделений были определены следующие потребности: 300 панелей Тобразных стен, 10 бетонных разделительных барьеров, 50 мотков проволочной спирали, 150 секций сетчатых ограждений, 2 механизированных раздвижных ворот повышенной прочности, 4 охранные вышки, 2 шлагбаума повышенной прочности, 50 кубических метров усиленных стен, 150 кубических метров материалов для ремонта каменных заборов и 1 стальные ворота дверного типа повышенной прочности.
The Advisory Committee was provided with the following information concerning the current status of security enhancement works: staff from various guest houses have been moved to secure compounds as construction of offices and accommodation were completed at the United Nations Operations Centre in Afghanistan compounds in Kabul and Jalalabad; the new secure compound in Kandahar, comprising offices and accommodation, was expected to be completed by the end of 2011; construction of the Mazar-e-Sharif compound was under way; construction of a replacement compound for the Bamyan regional office would commence in 2011; the existing compounds at the regional offices at Herat, Kunduz and Gardez now contained residential accommodation for international staff members and had been brought to the new higher minimum operating security standards level; installation of heavy steel sliding gates to reinforce the entry points at all UNAMA premises had been completed; and armourment in the bunkers in all UNAMA compounds had been increased extensively.
Консультативному комитету была предоставлена следующая информация о текущем состоянии работ по усилению безопасности: после завершения строительства служебных и жилых помещений в комплексах Оперативного центра Организации Объединенных Наций в Афганистане в Кабуле и Джелалабаде сотрудники из различных гостиниц были перемещены в охраняемые комплексы; строительство нового охраняемого комплекса в Кандагаре, включающего в себя служебные и жилые помещения, предполагается завершить до конца 2011 года; строительство комплекса в Мазари-Шарифе идет полным ходом; строительство нового комплекса на замену старого для регионального отделения в Бамиане начнется в 2011 году; в существующих комплексах региональных отделений в Герате, Кундузе и Гардезе теперь оборудованы жилые помещения для международных сотрудников с учетом новых, более жестких минимальных оперативных стандартов безопасности; завершена установка стальных раздвижных ворот повышенной прочности для лучшей защиты точек въезда на территорию всех объектов МООНСА; и значительно повышена степень защищенности бункеров во всех комплексах МООНСА.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test