Translation for "sleeping room" to russian
Translation examples
In the sleeping rooms I think we do close them.
В спальне-то мы их, как мне представляется, все-таки закрываем.
9-11.3 The ventilation apertures shall not have any closing device and shall not lead into sleeping rooms.
9-11.3 Вентиляционные отверстия не должны иметь запирающегося приспособления и не должны выходить в спальные каюты.
14-11.3 The ventilation apertures shall not have any closing device and shall not lead into sleeping rooms.
14-11.3 Вентиляционные отверстия не должны иметь запирающегося приспособления и не должны выходить в спальные каюты.
9-10.4 Gas-consuming appliances may be installed in sleeping rooms only if the combustion process does not depend on the ambient air.
9-10.4 Потребляющие газ приборы могут устанавливаться в спальных каютах только в том случае, если сгорание происходит без использования воздуха каюты.
14-10.4 Gas-consuming appliances may be installed in sleeping rooms only if the combustion process does not depend on the ambient air.
14-10.4 Потребляющие газ приборы могут устанавливаться в спальных каютах только в том случае, если сгорание происходит без использования воздуха каюты.
The Uganda National Household Survey 2009/10 indicates that more than 50% of households in Kampala have one-room for sleeping; the north and eastern regions had the highest number of people (4) per sleeping room.
122. Как следует из Национального обзора домашних хозяйств Уганды за 2009/2010 год, свыше 50% домашних хозяйств в Кампале имеют одну спальную комнату; в северном и восточном регионах на одну спальную комнату приходится наибольшее количество людей (четыре человека).
She made the sleeping room icy cold.
Всю спальню выстудила, дура.
One morning I woke up very early, about five o’clock, and couldn’t go back to sleep, so I went downstairs from the sleeping rooms and discovered some signs hanging on strings which said things like “DOOR!
Как-то утром я проснулся очень рано, около пяти, и никак не мог заснуть, а потому вышел из спальни и спустился этажом ниже. Там я обнаружил подвешенные на веревках таблички, на которых значилось что-то вроде «ДВЕРЬ!
The north and eastern regions having the highest number of people (4) per sleeping room which is not recommended for health reasons Estimates show that currently Uganda has a housing backlog of about 612,000 units.
В северных и восточных районах страны было отмечено наибольшее число людей (четыре человека) на одну спальную комнату, что не рекомендуется по соображениям охраны здоровья.
It is carried out in an individual sleeping room; it cannot exceed the period of 1 month; its application must comply with the rule of last resource, proportionality to the seriousness of the offence, adequacy to the minor's behaviour and personality, and it cannot jeopardize the minor's health, who for that purpose has to be examined by the YOI's doctor.
Она осуществляется в индивидуальной спальной комнате, не может продолжаться свыше одного месяца и должна являться "последним средством", соразмерным тяжести проступка и соответствующим поведению и личности несовершеннолетнего лица; она не может ставить под угрозу здоровье несовершеннолетнего, которого для этой цели должен осматривать врач ИНП.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test