Translation for "спальная комната" to english
Спальная комната
Translation examples
Не более трех человек на одну спальную комнату
Not deficient Three or fewer persons per bedroom
Более трех человек на одну спальную комнату
Deficient More than three persons per bedroom
Расположенное в Британской Колумбии это учреждение в настоящее время имеет семь зданий, каждое из которых оснащено шестью индивидуальными спальными комнатами.
Located in British Columbia, the institution is currently comprised of seven houses, each with six individual bedrooms.
92. В данном заведении имеется шесть просторных и функциональных секций с четырьмя спальными комнатами, рассчитанными на трех человек, гостиной, кухней и обеденной комнатой, туалетом, ванной и прачечной.
92. The facility has six spacious and functional apartments, with four triple bedrooms and living room, kitchen and dining room, toilet, bathroom and laundry room.
357. Нехватка жилья также находит свое отражение в плотности проживания в одном жилом помещении, когда одна спальная комната приходится больше, чем на трех человек (приложения, диаграмма 26).
357. The housing shortage is also reflected in the density of home occupation indicated by more than three people sharing one bedroom (Annexes, Fig. 26).
Коттеджи: коттеджи представляют собой малые жилые единицы, т.е. жилые единицы, состоящие из одной или двух спальных комнат, расположенные в непосредственной близости от домов для престарелых, в которых предоставляется медицинское обслуживание.
Cottages Cottages are small living units, i.e., one and two bedroom units, located in close proximity to nursing homes.
Все места общественного пользования на первом этаже, включая залы заседаний, полицейский участок Организации Объединенных Наций, спортивный зал, кухню, столовые и 31 спальную комнату были полностью отремонтированы.
All communal areas on the ground floor, including meeting rooms, the United Nations Police Station, gymnasium, kitchen, dining areas and 31 bedrooms have been completely refurbished.
По данным исследования ОПГВ-2, люди живут в весьма стесненных условиях: в 73,3 процента домов с двумя спальными комнатами проживают семьи, в среднем имеющие от 6 до 7 детей.
In the housing sector, for instance, the multiple indicator cluster survey (MICS2) reveals considerable crowding, given that 73.3 per cent of two-bedroom dwellings are inhabited by families with 6-7 children on the average.
480. Особенности архитектурных и строительных решений в этих сооружениях, состояние спальных комнат, окон, санузлов и другого вспомогательного оборудования являются такими, что проводить там любую реконструкцию и строить камеры, не подвергая серьезной угрозе статическое равновесие зданий, очень трудно.
Architectural and construction solutions of these facilities, arrangement of bedrooms, windows, sanitary units and other accompanying units is such that it is very difficult to any
Несмотря на то, что средний размер семьи сократился и увеличилось число одиноких людей, примерно 17 млн. человек (9,9% населения) живут в домах, где одна спальная комната приходится больше, чем на трех человек.
Although there has been a reduction in the family's average size and an increase in the number of people living alone, about 17 million people (9.9 percent of the population) live in homes where more than three people share one bedroom.
Под доской в спальной комнате, третьей по счету,
Under the third bedroom floorboard,
У нас есть лишняя спальня... комната Уилла.
We have an extra bedroom -- will's room.
В спальной комнате находится множество встроенных приспособлений.
The bedroom is very notable for its built-in features.
Три спальни, комната прислуги, кабинет, и, конечно, этот вид.
Three bedrooms, maid's room, study, and, of course, that view.
Прости, я был под доской в спальной комнате, третьей по счету.
Sorry, I was just under the third bedroom floorboard.
Зачем вы держите презервативы в вашем комоде в спальной комнате?
{\cHFFFFFF}Why did you keep condoms {\cHFFFFFF}in your bedroom drawer?
В нем имелась только одна спальная комната, смежная с гостиной.
There was only one bedroom, reached by a door off the living room.
— Тут такое дело… Вы знаете, что в этих апартаментах семь спальных комнат?
"It occurs to me that there are seven bedrooms in all in this suite." "Oh?"
Теперь ее путь лежал в спальню — комнату с камином и встроенными книжными полками.
She went into the bedroom. This room had a fireplace and built-in bookshelves.
Легкая кружевная лестница вела наверх, где располагались четыре спальные комнаты.
A free-form staircase led to four bedrooms upstairs.
Штейн исчез за дверью спальной комнаты. — Пол, ты оставайся с Бротом.
Stein disappeared through the bedroom door. “Paul you stay with Brot.
Языки пламени лизали дверь спальни, комната постепенно наполнялась дымом.
Flames were licking at the bedroom door and smoke was pouring into the room.
По одну сторону располагались спальные комнаты, всегда закрытые, по другую – большой зал.
On one side was a row of bedrooms that were always locked, on the other was the hall.
Наверху располагались две спальни, комнаты для гостей и просторная ванная.
Upstairs, there were two bedrooms in constant use, with a pair of guest rooms and a large bathroom.
Маркиз хотел что-то ответить, но тут открылась дверь спальной комнаты и вошел граф.
The Marquis was just about to reply when the door of the bedroom opened and the Earl came in.
Элианиту принесли в ее спальню. Комната, выдержанная в розовых тонах, выходила в сад.
They’d taken Elianita to her bedroom, a room decorated in pink, overlooking the garden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test