Translation examples
noun
No one may be kept as a slave or in a status akin to that of a slave.
Никто не может содержаться на положении раба или на положении, сходном с положением раба.
The Society continued to lobby on behalf of slaves and former slaves in Mauritania.
Оно продолжало отстаивать интересы рабов и бывших рабов в Мавритании.
That will be a country of slaves.
Такая страна будет страной рабов.>>
Prohibition of the transport of slaves
Запрет перевозки рабов
(l) "I did not know about the conditions of the slave ships and that so many slaves committed suicide".
l) <<Я не знал об условиях на перевозивших рабов кораблях и о том, что столько много рабов совершили самоубийство>>.
This destruction resulted in the deportation of slaves who rebelled, and it sparked slave rebellions in other Caribbean countries.
Слом этой системы привел к депортации восставших рабов и вызвал восстание рабов в других странах Карибского региона.
If, for example, a seizure of slaves occurred at a time when slavery had not been unlawful, then the slaves would have to be returned to the proprietors.
Если, например, захват рабов произошел в тот момент, когда рабство не было незаконным, тогда рабы должны были быть возвращены владельцам.
The slave of the slave.
Жана-Пьера Пино, раба раба.
The blood of a slave makes a slave.
Кровь раба порождает раба.
Once slave is forever slave, ok?
Раб на веки остается рабом, понятно?
Slaves you were... and slaves you remain.
Рабами вы были, рабами и останетесь.
Can't no slave own no slave.
Никакой раб не может владеть другим рабом.
He's a slave, and he'll die a slave.
Он раб, и он умрёт рабом.
So the slave can become the slave master?
Для чего? Чтобы раб мог править рабами?
It still haunts slaves, and former slaves, today.
Это доныне преследует рабов и бывших рабов.
The slave danced sideways.
Раб отскочил в сторону.
Again, the slave pounced.
Раб опять бросился вперед.
Slaves did not issue the challenge!
Рабы никогда не бросали вызов!
There was fear in the slave, yes—but not terror.
А в этом рабе страх был, да – но не ужас.
And for me, I pity even his slaves.
А мне… мне жаль даже его послушных рабов.
Slaves, however, are very seldom inventive;
Но рабы редко проявляют изобретательность;
"Die on your own poison!" the slave grated.
– Издохнешь от собственного яда! – прорычал раб.
Feyd-Rautha's in the slave quarters, my Lord.
– Фейд-Раута сейчас в казармах рабов, милорд.
The Turkish mines are wrought by slaves; and the arms of those slaves are the only machines which the Turks have ever thought of employing.
В турецких рудниках работали рабы, руки этих рабов являлись единственными машинами, которые турки когда-либо думали употреблять в дело.
"Hai, Harkonnen!" the slave called. "Are you prepared to die?"
– Хэй, Харконнен! – крикнул раб. – Ты приготовился к смерти?
In the same vein, considerable progress has been made with the Slave Route Project.
Весьма плодотворно осуществляется также проект <<Путь невольников>>.
For example, one community had 12 castes, divided into three main groups: freemen, trades people such as fishermen or weavers, and slaves, who had often been captured in war.
Например, одна община насчитывала 12 каст, подразделенных на три основные группы: свободных людей, мастеровых, например рыбаков или ткачей, и невольников, которые часто захватывались в плен во время войны.
God becomes slave.
Бог становится невольником.
The Slave's Dream by Henry Wadsworth Longfellow.
Сон невольника. Генри Уодсворт Лонгфелло.
You've just freed the slaves again.
Понял, Линкольн Вы только что освободили невольников.
I owe my life to a self-freed slave.
Я обязан своей жизнью беглому невольнику.
Their slave soldiers threw down their spears and surrendered.
Их воины-невольники побросали копья и сдались.
You slaves and servants of my guard, Hasten in coming to my side!
Сюда, невольники, бегите! Сюда, надеюсь я на вас!
"Captain Abisha Slade had a slave... "his name was Stephen... "who produced the first bright leaf tobacco in 1839 ...in Caswell County."
У капитана Абиша Слейд был невольник... и звали его Стивен... который изобрёл первый листовый табак в 1839 в округе Касвелл.
I slaved so that you'd lack for nothing.
Я работал как раб, чтобы ты не чувствовала ни в чём недостатка.
What, tell her how I worked like a slave for Billy Gibson?
Сказать ей, что я работал как раб на Билли Гибсона?
While you were slaving away at the construction site.
В то время как ты работал, как раб, далеко на строительной площадке.
You got me slaving away this weekend.
В эти выходные ты заставила меня работать до изнеможения.
Would you rather I slaved over a hot stove.
Разве вы не предпочли бы, чтобы я работала до изнеможения?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test