Translation for "slavery be" to russian
Translation examples
(c) Slavery or practices similar to slavery;
с) рабство или обычаи, сходные с рабством;
B. Slavery, including sexual slavery
B. Рабство, включая сексуальное рабство
Slavery and slavery—like practices during wartime
Рабство и сходная с рабством практика в военное время
(e) Slavery Convention; Protocol amending the Slavery Convention; Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery.
e) Конвенция относительно рабства, Протокол о внесении изменений в Конвенцию относительно рабства и Дополнительная конвенция об упразднении рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабством.
Slavery Convention and Protocol amending the Slavery Convention;
Конвенция о рабстве и Протокол о внесении изменений в Конвенцию о рабстве;
(e) All forms of slavery and slavery-like practices.
е) всех форм рабства и обычаев, сходных с рабством.
Systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices
Систематические изнасилования, сексуальное рабство и сходная с рабством
Soon after the revolution, therefore, it was abolished as a badge of slavery.
Поэтому вскоре после революции он был отменен как клеймо рабства.
And for a starter I would go to work and steal Jim out of slavery again;
И для начала не пожалею трудов – опять выкраду Джима из рабства;
Every tax, however, is to the person who pays it a badge, not of slavery, but of liberty.
Однако всякий налог является для лица, которое платит его, признаком не рабства, а свободы.
This species of slavery still subsists in Russia, Poland, Hungary, Bohemia, Moravia, and other parts of Germany.
Такой вид рабства существует еще и поныне в России, Польше, Венгрии, Богемии и Моравии.
It is probably upon this account that poll-taxes of all kinds have often been represented as badges of slavery.
Вероятно, именно по этой причине подушные налоги всех видов изображались часто как признак рабства.
Well, one thing was dead sure, and that was that Tom Sawyer was in earnest, and was actuly going to help steal that nigger out of slavery.
Одно было верно – Том Сойер не шутя взялся за дело и собирается освобождать негра из рабства.
“You know, house-elves get a very raw deal!” said Hermione indignantly. “It’s slavery, that’s what it is!
— Знаете, с домашними эльфами очень жестоко обращаются! — возмущенно произнесла Гермиона. — Это настоящее рабство, вот что это такое!
In every country where the unfortunate law of slavery is established, the magistrate, when he protects the slave, intermeddles in some measure in the management of the private property of the master;
Во всякой стране, где существует злосчастный институт рабства, должностное лицо, выступающее на защиту раба, в известной мере вмешивается в право частной собственности его хозяина;
Said he swum along behind me that night, and heard me yell every time, but dasn't answer, because he didn't want nobody to pick HIM up and take him into slavery again.
Сказал, что в ту ночь он все время плыл позади меня и слышал, как я кричал, только боялся откликаться: не хотел, чтобы его подобрали и опять продали в рабство.
All these things were permitted by their military rules, and devised by them to avoid, as I have said, both fatigue and dangers; thus they have brought Italy to slavery and contempt.
И все это дозволяется их военным уставом и придумано ими нарочно для того, чтобы, как сказано, избежать опасностей и тягот военной жизни: так они довели Италию до позора и рабства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test