Translation examples
adjective
Spending plans have been slashed accordingly.
Соответственно, был резко сокращен планируемый объем расходов.
The number of contracts awarded under the programme was slashed in the third quarter of 2011 owing to the sharp drop in funding for the Agency's emergency appeal.
Количество контрактов в рамках программы резко сократилось в третьем квартале 2011 года в связи со значительным сокращением объема финансирования в рамках призыва Агентства к оказанию чрезвычайной помощи.
The death rate has been slashed by 50 per cent, hospitalization rates have dropped by 75 per cent, and opportunistic diseases have been dramatically reduced.
Коэффициент смертности снизился на 50 процентов, показатель госпитализации упал на 75 процентов, а показатели сопутствующих заболеваний резко сократились.
Recent advances in video packages, electronic mail and computer systems have improved efficiency in the delivery and use of training programmes and slashed training costs.
Наблюдающийся в последнее время прогресс в развитии видеотехники, электронной почты и компьютерных систем позволил повысить эффективность распространения и использования учебных программ и резко сократить расходы на обучение.
While concerted international and national efforts have slashed the price of these medicines, treatment remains beyond the reach of most victims in developing countries.
Хотя совместные усилия, предпринимаемые на международном и национальных уровнях, позволили резко сократить стоимость этих лекарственных препаратов, такое лечение пока не доступно для большинства лиц, страдающих от этого заболевания в развивающихся странах.
In the negotiations on industrial goods, the "Swiss formula", never before used, will slash tariffs for industrial goods in developing countries, damaging or even destroying many local industries.
15. В рамках переговоров по промышленной продукции "швейцарская формула", которая ранее никогда не использовалась, приведет к резкому снижению ставок тарифов на промышленную продукцию в развивающихся странах, что отрицательно скажется на многих местных предприятиях или даже приведет к их исчезновению.
Through an energy-efficient refurbishment programme, nearly 1 million flats have been retrofitted in the past five years, creating thousands of jobs and slashing CO2 emissions.
В рамках программы энергетически эффективной модернизации жилья в течение последних пяти лет был произведен ремонт около 1 млн. квартир, в результате чего были созданы тысячи рабочих мест и резко сокращены выбросы СО2.
COHRE/MSF pointed out that concerns were expressed at the high rents charged for social housing, particularly since social reforms undertaken by the Slovak Government in 2004 which slashed social assistance dramatically.
29. ЦЖПВ/ФМШ отметили, что была выражена озабоченность по поводу высокой арендной платы, взимаемой за социальное жилье, особенно после проведения правительством Словакии в 2004 году социальной реформы, резко сократившей социальную помощь68.
Indeed, drillers in south Texas have made large profits, even with oil prices below $17 a barrel, because horizontal drilling has slashed drilling costs from $12 to $4 a barrel.
Действительно, буровые компании в Южном Техасе получили большую прибыль, даже несмотря на то, что цены на нефть составляли менее 17 долл. за баррель, поскольку горизонтальное бурение способствовало резкому снижению себестоимости бурильных работ с 12 долл. за баррель до 4 долл. за баррель.
Slashing with machetes
Резкий с мачете
"Shake Ya Ass." Slash rap type thing.
"Shake Ya Ass" (Двигай попой) резкая такая штука, рэп в общем
The owners had slashed their salaries and were threatening to shut down.
Собственники резко сократили им зарплату и угрожали закрыть производство.
It's so sharp, it's like an electric sword slashing everything in its path.
Оно такое резкое, что пронзает все на своем пути.
A turn, a slash of her arm, a whirling of mingled robes, and she was against the rocks with the man helpless in front of her.
Резкий поворот, взмах рук, взметнувшиеся и перепутавшиеся одежды – его и ее… и вот она уже стоит у скалы, а могучий фримен повержен, беспомощный, перед ней.
The hawk took one hop that brought it within slashing distance of his hand. It tipped its head to examine the supine flesh. Abruptly, it straightened, stretched its head upward and with a single screech, leaped into the air and banked away overhead with its companions behind it.
Коршун сделал еще шажок – теперь он мог клюнуть руку. Он наклонил голову набок, рассматривая безвольно простертое тело, вдруг он замер, вздернул голову и, резко вскрикнув, взлетел в воздух вместе с другими птицами.
Fifty-six martyrs were burnt alive with especial severity and brutality, their heads scalped, skulls battered and eyes putout, while pregnant women's stomachs were slashed open with bayonets.
Пятьдесят шесть мучеников с особой жестокостью и беспощадностью были сожжены заживо, с них были сняты скальпы, у них были отрезаны головы, выколоты глаза, животы беременных женщин были исколоты штыками.
adjective
In some areas of the selva, the highly acidic topsoil can be cultivated only by slash-and-burn techniques.
В некоторых районах Сельвы сильно подкисленный верхний слой почвы можно возделывать только с помощью подсечно-огневой обработки.
The author complains that he suffered bruises, slashes and cuts, and that he was so severely injured that he had to crawl back into his cell.
Автор утверждает, что его тело было покрыто кровоподтеками, рубцами и порезами и что его избили так сильно, что обратно в камеру ему буквально пришлось ползти.
23. Numerous peat conversion fires, slash-and-burn agriculture fires and wildfires affecting forests and other vegetation on the Indonesian island of Sumatra caused serious haze problems during August and September 2005.
23. Многочисленные пожары, связанные с попытками хозяйственного освоения торфяников и подсечно-огневым земледелием, а также лесные, кустарниковые и травяные пожары на индонезийском острове Суматра вызвали сильное задымление в августе и сентябре 2005 года.
Park services have been slashed.
Служба парков была сильно урезана.
Each had her throat slashed and had been brutally beaten.
У каждой перерезано горло и сильные увечья на теле.
Camilla cut the budget for your video. She slashed it. What?
- Камилла срезает бюджет на твой клип – очень сильно.
See, uh, that thing slashed up my jacket pretty good.
Видишь ли, эм.. это существо довольно сильно порезало мою куртку
But just when everything seemed to be headed in the right direction, the government slashed Mai Wiru's funding.
Но как только показалось что всё наладилось, правительство сильно урезало финансирование Маи Виру.
Slash a lot taken a back, that you would take my patient my patient out of the hospital without my permission.
Вернее сказать сильно в шоке от того, что вы забрали мою пациентку, МОЮ пациентку из больницы без моего разрешения.
Two minutes for slashing, two minutes for hooking... and let's not forget my personal favorite... two minutes for high-sticking.
ƒва штрафных за сильный размах. ƒва за задержку. " не будем забывать о моем любимом: два штрафных за высокое подн€тие клюшки.
With a broad, short and muscular skull... it was a dino better adapted to biting and gripping, rather than slashing its prey.
С широким, коротким и сильным черепом... эти динозавры скорее хватали и удерживали свою добычу, чем раздирали ее на части.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test