Translation for "skinning" to russian
verb
- ободрать
- сдирать кожу или шкуру
- снимать кожуру
- ссадить кожу
- содрать кожу
- покрывать кожей
- покрываться кожей
- зарубцеваться
- обирать дочиста
Similar context phrases
Translation examples
Look, knights, at skinned, severed heads of Khamlyuga, Remich?
Смотрите лыцари на ободранные, отрубленные головы Хамлюги, Ремича?
and about the first thing we done was to bait one of the big hooks with a skinned rabbit and set it and catch a catfish that was as big as a man, being six foot two inches long, and weighed over two hundred pounds.
Мы тогда первым делом насадили на большой крючок ободранного кролика, закинули лесу в воду и поймали сома ростом с человека; длиной он был в шесть футов и два дюйма, а весил фунтов двести.
It had the form of a small, naked child, curled on the ground, its skin raw and rough, flayed-looking, and it lay shuddering under a seat where it had been left, unwanted, stuffed out of sight, struggling for breath.
На полу сжалось в комок существо, похожее на маленького голого ребенка, но с грубой, шершавой, как будто ободранной кожей; дрожа, оно лежало под сиденьем (казалось, что его туда затолкали, как ненужную вещь, чтобы убрать с глаз долой) и тяжело дышало.
-They charge aa the skin of the anus, fuck lace, but you do kiss.
- Они снимают кожуру с верху, но ты все равно должен делать вид, что тебе нравится.
verb
In particular, he would be interested to know what proportion had involved people who had skinned others alive.
В частности, он хотел бы узнать, сколько среди них было тех, кто содрал кожу с других живых людей.
And Gurney recalled the stories told of Muad'Dib, the Lisan al-Gaib—how he had taken the skin of a Harkonnen officer to make his drumheads, how he was surrounded by death commandos, Fedaykin who leaped into battle with their death chants on their lips. Him .
Гурни вспомнил, что рассказывали про Муад'Диба, про этого их Лисан аль-Гаиба… велел заживо содрать кожу с захваченного харконненского офицера и натянуть ее на барабан… его окружают бойцы-смертники, федайкины, бросающиеся в бой с Песней Смерти на устах…
verb
slight healed cracks defects of the skin.
- незначительные зарубцевавшиеся трещины дефекты на кожице.
- very slight healed cracks defects of the skin,
- весьма незначительные зарубцевавшиеся трещины дефекты на кожице,
slight skin defects including slight healed cracks.
незначительные дефекты кожуры, включая небольшие зарубцевавшиеся трещины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test