Translation examples
This was relevant to experts both from the six new States members and the pre-existing members.
Это касалось экспертов как из шести новых государств-членов, так и из уже существовавших государств-членов.
It welcomed representatives and delegations from the six new States members: Belarus, Finland, Pakistan, Republic of Korea, Spain and Ukraine.
Комитет приветствовал представителей и делегации шести новых государств-членов: Беларуси, Испании, Пакистана, Республики Корея, Украины и Финляндии.
The accession of six new States in 2008 was a positive signal that should be encouraged, and efforts to implement the plan of action should be intensified.
Позитивным сигналом, достойным поощрения, является присоединение в 2008 году шести новых государств, и следует удвоить усилия по осуществлению Плана действий.
Of these, 15 of the 21 pre-existing States members provided 1,755 comments, and four of the six new States members provided 106 comments.
При этом 15 из 21 уже существовавшего государства-члена представили 1 755 замечаний, а четыре из шести новых государств-членов представили 106 замечаний.
While it was encouraging that six new States had ratified Protocol V over the past year, much remained to be done to achieve the universality of that instrument.
Он с удовлетворением отмечает, что за минувший год Протокол V ратифицировали шесть новых государств, признавая при этом, что еще многое предстоит сделать, прежде чем этот инструмент приобретет универсальный характер.
I should also like to extend a warm welcome to the six new States, Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, the Slovak Republic and the Former Yugoslav Republic of Macedonia that have joined us during the past year.
Позвольте мне также тепло приветствовать шесть новых государств, Андорру, Чешскую Республику, Эритрею, Монако, Словацкую Республику и бывшую югославскую республику Македонию, которые присоединились к нам в этом году.
The Russian Federation welcomed the expansion of the Committee's membership to include six new States and noted, in particular, the valuable contribution that Belarus and Ukraine would bring to the Committee's work, with their experience in tackling the consequences of the Chernobyl accident.
Российская Федерация приветствует расширение членского состава Комитета и включение в него шести новых государств и отмечает, в частности, тот ценный вклад, который Беларусь и Украина могут внести в работу Комитета, учитывая их опыт в преодолении последствий Чернобыльской аварии.
Whereas the friendly separation of Czechoslovakia into two independent States in 1993 took place without force, the implosion of Yugoslavia in the 1990s was accompanied by war and ethnic cleansing and entailed the destruction of the country's territorial integrity and its separation into new entities and six new States Members of the United Nations.
В то время как мирное разделение Чехословакии на два независимых государства в 1993 году прошло без применения силы, распад Югославии в 1990-е годы сопровождался войной и этническими чистками и повлек за собой уничтожение территориальной целостности страны и ее разделение на новые образования и шесть новых государств -- членов Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test