Translation for "situation was difficult" to russian
Translation examples
9. The overall humanitarian situation remains difficult.
9. В целом гуманитарная ситуация остается сложной.
The assessment report concluded that the situation was difficult but not alarming for the short term.
В докладе о результатах оценки содержится вывод о том, что ситуация является сложной, однако в ближайшей перспективе не вызывает серьезной тревоги.
She noted that, with the rainy season, the situation remained difficult but the planning for national elections was going ahead.
Она отметила, что в сезон дождей ситуация остается сложной, но планирование национальных выборов продвигается вперед.
Despite the action taken to improve the health of returnee children (in 1997 alone more than 15,000 children were restored to health) the situation remains difficult.
Несмотря на мероприятия, которые осуществляются с целью оздоровления детей репатриантов (только за 1997 год оздоровлено более 15 000 детей), ситуация остается сложной.
Although some funding gaps could be bridged thanks to donor funds received in 2000, the budget situation remains difficult in early 2001.
Несмотря на то, что некоторые пробелы в финансировании удалось ком-пенсировать за счет средств, полученных от доноров в 2000 году, в начале 2001 года бюджетная ситуация остается сложной.
This year, although the situation remains difficult and complex, we have witnessed some progress, including the Israeli withdrawal from the Gaza Strip and four small settlements in the northern West Bank.
Хотя ситуация остается сложной и запутанной, в этом году мы стали свидетелями определенного прогресса, в том числе ухода израильтян из полосы Газа и из четырех небольших поселений в северной части Западного берега.
Despite the efforts of a number of interested parties, including the United Nations, through its Peace-building Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS), the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP), the political situation remained difficult.
Несмотря на усилия ряда заинтересованных сторон, включая Организацию Объединенных Наций, действующую через свое Отделение по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау (ЮНОГБИС), Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС) и Сообщество португалоговорящих стран (СПГС), политическая ситуация остается сложной.
In conclusion, he reiterated that the situation was difficult; it required political will as well as an immediate economic solution.
В заключение он вновь заявляет о том, что сложившаяся ситуация является трудной; она требует проявления политической воли, а также принятия незамедлительных экономических мер.
Whilst relief workers are struggling to provide aid to the people in the affected areas of China and whilst the situation remains difficult for everyone, persons with disabilities are particularly affected by the crisis.
Хотя спасатели прилагают все усилия для того, чтобы оказать помощь населению в затронутых землетрясением районах Китая и хотя ситуация остается трудной для каждого человека, инвалиды в особенной степени пострадали в результате этого кризиса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test