Translation for "single-and" to russian
Single-and
Translation examples
Not a single school, not a single hospital was built by that Government.
Это правительство не построило ни одной школы и ни одной больницы.
The conferences have also reaffirmed that no single government, no single institution, no single entity can achieve this alone.
Эти конференции также подтвердили, что ни одно правительство, ни одно учреждение, ни одна организация не в состоянии добиться этого только собственными силами.
Hence, avoiding overexposure to a single currency and a single country
Соответственно, предупреждение зависимости от одной валюты и одной страны
No single group of States and no single set of interests prevailed.
Не возобладала ни одна отдельно взятая группа государств и ни одна группа интересов.
Sixth, intolerance was not confined to a single State or a single religion.
В-шестых, нетерпимость не является монополией ни какого-то одного государства, ни какой-то одной религии.
bus or coach, vehicle with single trailer, tractor with single semi-trailer
автобус, автомобиль с одним прицепом, тягач с одним полуприцепом
It does not dismantle a single cartel, help a single addict, prevent a single child from trying and perhaps dying from heroin.
Они не привели к уничтожению ни одного картеля, не помогли ни одному наркоману, не уберегли ни одного ребенка от желания попробовать героин и от возможной смерти от него.
30. Just as there is no single cause of armed violence, there is no single solution.
30. Как не бывает одной причины возникновения вооруженного насилия, так и не бывает одного решения этой проблемы.
Allison's single and not ready to mingle.
Эллисон одна и не готова ни с кем общаться.
What you are going to make single and without money?
Что ты будешь делать одна и без денег?
She's newly single and needs to hook up with a random stranger.
Она теперь одна и должна перепихнуться с незнакомцем.
Well, it's Valentine's Day and I'm single and I'm at a couples dance.
- Ну... Это Валентинов день, я одна и я на вечеринке для пар.
We're embarrassed to admit we're single, and try to pretend that we're not.
Нам стыдно признаться, что мы одни, и мы притворяемся, что это не так.
I don't think you understand what it's ke to be single And start your life all over again.
я думаю, ты не понимаешь, что значит быть одной и начинать жизнь сначала.
Well, I told you last year that if I'm single and you're single, that we'd mingle.
Хорошо, я говорила тебе в прошлом году, что если я одна и ты одна, то мы соединимся.
The first time in years you've been single... since we met, been single, and you're like, "I'm gonna wife up."
Впервые за долгое время ты одна когда мы познакомились, я была одна, и ты сказала "женюсь!"
His mom is single, and apparently she's really busy and she works a lot, so she's not really home, so I guess he's kind of lonely.
Мама одна и, похоже, она... очень занята. Работает много. Дома ее не бывает.
Look, it's been a while since I've been single, and Professor Chavez is my advisor, you know, I have to make sure.
Слушай, это было давно так как я была одна, и профессор Чавес - мой советник, Ты знаешь, я должна убедиться.
“I haven’t found one single explanation of what Horcruxes do!” she told him. “Not a single one!
— Ни одного объяснения насчет крестражей не нашла! — сказала она Гарри. — Ни одного!
Without that there wouldn't be even a single great man.
Без этого ни одного бы великого человека не было.
All these rumors and accidents converged in me then into a single thought.
Всё это, и слухи и случайности, совпало у меня тогда в одну мысль.
From the east and west only a single shot had been fired.
С востока и запада выстрелили только по одному разу.
A man of two hundred a year may keep a single manservant.
Человек, имеющий ежегодный доход в 200 ф., может держать одного слугу;
It was a closet, such a small one that Svidrigailov could barely fit into it, with a single window;
Это была клетушка, до того маленькая, что даже почти не под рост Свидригайлову, в одно окно;
A single wand lay on a faded purple cushion in the dusty window.
В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.
I couldn't muster up a single commonplace out of the thousand in my head.
В голове вертелась тысяча банальностей, но я никак не мог ухватить хоть одну.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test