Translation for "single persons" to russian
Translation examples
From the 1970s until the 1990s, the proportion of single persons in this age group has increased.
За период с 70-х по 90-е годы доля одиноких людей в этой возрастной группе возросла.
These single persons are in a relatively weaker financial situation and overmortality rates have increased.
Такие одинокие люди находятся в относительно менее благоприятном финансовом положении, и коэффициент их высокой смертности увеличился.
House loans up to a maximum of thirty years are provided by commercial banks to single persons and married couples.
Жилищные ссуды максимум на тридцать лет предоставляют коммерческие банки одиноким людям и супружеским парам.
The occupants of rented dwellings are mainly younger people (below the age of 45), single parents or single persons.
В съемном жилье проживают преимущественно молодые люди (в возрасте до 45 лет), родители-одиночки или одинокие люди.
As a rule, single persons sharing a household on a non-commercial basis receive 60 per cent of the minimum wage income.
Одиноким людям, оплачивающим жилое помещение совместно с другими жильцами, как правило, предоставляется пособие в размере 60 процентов от минимальной заработной платы.
Young people and single persons have received too little help, and continue to do so, as family-planning clinics seldom meet their needs.
Слишком мало помощи предоставлялось и по-прежнему предоставляется молодым и одиноким людям, поскольку клиники по вопросам планирования семьи редко удовлетворяют их потребности.
The monthly benefit amounts for uninsured single persons aged over 65 years and uninsured couples to 310 Euro in 2009, 335 Euro in 2010 and 362 Euro in 2011.
Размер ежемесячного пособия для незастрахованных одиноких людей в возрасте старше 65 лет и незастрахованных пар составлял 310 евро в 2009 году, 335 евро в 2010 году и 362 евро в 2011 году.
351. A recently published article in the magazine of the Norwegian Medical Association concludes that overmortality among single persons appears to be a growing public health problem in the 4559 age group.
351. Недавно опубликованная статья в журнале Медицинской ассоциации Норвегии, содержит заключение о том, что чрезмерная смертность среди одиноких людей, очевидно, является возрастающей проблемой общественного здравоохранения среди лиц, в возрасте 45-59 лет.
According to these standards, a married couple without income will receive benefits amounting to a minimum wage income, a single parent will receive 90 per cent thereof, and a single person with no dependants 70 per cent.
Действуют следующие нормы: супружеская пара, не имеющая дохода, получает пособия, равные минимальной заработной плате, отец или мать-одиночка получает 90 процентов от этой суммы, а одинокие люди, не имеющие иждивенцев, - 70 процентов.
34. In cooperation with the administering Power, the territorial Government completed a programme of “general needs” housing construction and is now concentrating on the provision of single-person housing and serviced plots for self-builders.
34. В сотрудничестве с управляющей державой правительство территории завершило осуществление программы "Удовлетворение общих потребностей в строительстве жилья" и в настоящее время сосредоточивает свои усилия на обеспечении жильем одиноких людей и оказании услуг лицам, строящим жилье своими силами.
Anyone who's single would tell you the same thing, even the dumbest single person alive.
Да любой, у кого нет пары, скажет тебе то же самое, даже самый тупой из всех одиноких людей на этом свете.
(in order by single person rate)
(начиная со ставок для одиноких лиц)
The amount of social benefit is equal to 90 per cent of difference between SSI for a family or a single person and monthly income of a family or a single person.
Сумма социального пособия равна 90% разницы между ПГД на семью или одинокое лицо и размером месячного дохода семьи или одинокого лица.
The other spouse will receive the single person's wage.
Другой супруг получит выплаты, предназначенные для одинокого лица.
1.1. Total support (single persons and families)
1.1 Общая поддержка (одиноких лиц и семей)
The single person's allowance goes to the other spouse.
Субсидия, положенная одиноким лицам, выплачивается другому супругу.
2. Heating allowance (single persons and families)1
2. Субсидии на отопление (одиноких лиц и семей)1
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test