Similar context phrases
Translation examples
The ultimate aim is to find a comprehensive and balanced solution to the problems of migration, incorporating the multilateral aspects into a single context for consideration.
Конечной целью этой работы является всеобъемлющее и сбалансированное решение проблем миграции, которое позволит объединить в единый контекст многосторонние аспекты с целью согласования.
My delegation is of the view that, due to the inter-linkages between the Council's structure and its decision-making procedures, these issues are best considered in a single context.
Моя делегация считает, что с учетом внутренней связи между структурой Совета и процедурами принятия решения эти вопросы лучше всего рассматривать в едином контексте.
The two major questions -- the enlargement of the Council and the decision-making procedures -- are inextricably linked and are therefore best considered in a single context.
Два основных вопроса -- вопрос о расширении состава Совета и вопрос о действующих в нем процедурах принятия решений -- тесно взаимосвязаны, и, следовательно, их лучше рассматривать в едином контексте.
In the NAD, the user is able to search, in a single context, information about the archives and collections held by both public and private archive institutions, libraries and museums.
В рамках НАД пользователь имеет возможность осуществлять в едином контексте поиск информации об архивах и подборках материалов, хранимых государственными и частными архивными учреждениями, библиотеками и музеями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test