Translation for "simplest ways" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Given their scope of activity, the simplest way for them to access statistical data is to receive the data through the Internet.
С учетом сферы их деятельности простейшим способом обеспечения доступа к статистическим данным для них является получение информации через Интернет.
(i) Direct Discussions: The simplest way to address the noncompliance of States Parties is through direct engagement with those states.
i) Прямые дискуссии: Самым простым способом урегулировать несоблюдение со стороны государств-участников является прямое взаимодействие с ними.
53. The simplest way of generating such a guide is to make minor amendments to "We Are United Nations Peacekeepers" to make it applicable to all categories of peacekeeping personnel.
53. Самым простым способом подготовить такой справочник является внесение незначительных поправок в издание <<Мы -- миротворцы Организации Объединенных Наций>>, с тем чтобы оно было применимо ко всем категориям миротворческого персонала.
Mr. AKRAM (Pakistan): I would submit to those of our colleagues who have spoken about absurdity that the simplest way to avoid absurdity is to stick to our rules of procedure.
Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Хотелось бы заявить тем из наших коллег, кто говорил об абсурдности, я бы сказал, что простейший способ избежать абсурдности состоит в том, чтобы следовать нашим Правилам процедуры.
The simplest way to obtain the required normalizations is to make the hypothesis that the utility that a reference model with characteristics z* (z1*,...,zN*) gives the consumer the same utility across all periods in the sample.
77. Самый простой способ произвести необходимые нормализации принять ту гипотезу, что полезность по справочной модели с характеристиками z* (z1*,...,zN*) дает потребителю ту же полезность за все периоды выборки.
Finally, the Special Rapporteur notes with concern that law enforcement officials from lower ranks often acknowledged that because of a lack of means to carry out proper investigations into cases brought to them, violence was resorted to as the "easiest" and "simplest" way to achieve "results".
Наконец, Специальный докладчик с озабоченностью отмечает, что работники правоохранительных органов менее высокого ранга нередко признают, что изза нехватки средств для проведения надлежащих расследований по передаваемым им делам применение насилия рассматривается в качестве <<самого легкого>> и <<самого простого>> способа достижения <<результатов>>.
It was maintained that this devolution of liability would be the simplest way of ensuring third party compensation, while the carrier for his part would have the right to bring a recourse claim against any other person who could be held liable for the damage under the national law applicable (ECE/TRANS/84, para. 14).
Утверждалось, что такое возложение ответственности будет самым простым способом гарантировать возмещение ущерба третьим лицам, в то время как перевозчик со своей стороны будет вправе предъявлять регрессный иск против любого другого лица, которое может быть признано ответственным за ущерб на основании применимого национального закона". (ECE/TRANS/84, пункт 14)
16. When it is known beforehand that the carriage will pass through a regulated tunnel, 5.4.1.1.1 (k) requires that the tunnel restriction code be included. Similarly, the simplest way to enable comprehensive management of risks in tunnels is to require that transport units carrying dangerous goods packed in limited quantities in loads exceeding 8 tonnes have a transport document in cases where carriage is planned to pass through a tunnel subject to restrictions.
16. Подобно тому, как в случае планируемого проезда через туннель, на который распространяются ограничения, пункт 5.4.1.1.1 k) требует указания кода ограничения на проезд через туннели, самым простым способом обеспечения всеобъемлющего управления рисками в туннелях является требование о том, чтобы на транспортных единицах, содержащих опасные грузы массой более 8 тонн, упакованные в ограниченных количествах, имелся транспортный документ, если планируется проезд через туннель, на который распространяются ограничения.
Then I decided, and chose the simplest way.
И вот я решил. И выбрал самый простой способ... прости...
Easiest and simplest way to begin the demonstration.
Самый верный и простой способ убедит его, это начать демонстрацию.
I believe the simplest way would be to get arrested...
Я полагаю, что самый простой способ быть арестованной...
The simplest way to hook the audience is to use your voice.
Самый простой способ привлечь зрителей - использовать свой голос.
Some of the simplest ways of assessing ageing don't need specialist equipment.
Некоторые из самых простых способов оценки старения не требуют специального оборудования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test