Translation examples
Inadequately defined signs, symptoms and conditions of diseases
Плохо определенные признаки, симптомы и болезненные состояния
For example, a description of the incident should be provided, which may include the extent or number of casualties, its circumstances and a description of the signs, symptoms and/or effects.
Например, дать описание деталей зарегистрированного случая, что может включать указание масштабов происшествия или числа пострадавших, изложение обстоятельств и описание признаков, симптомов и/или последствий.
For example, a description of the incident should be provided, which might include the extent or number of casualties, its circumstances and a description of the signs, symptoms and/or effects.
К примеру, следует дать описание отмеченных случаев отравления, в частности, дать данные о числе пострадавших и обстоятельствах, а также дополнить их описанием признаков, симптомов и/или последствий отравления.
Individual signs, symptoms and diagnostic results are used to form a diagnosis, for which an excellent and widely used international standard exists, the International Classification of Disease or ICD.
Индивидуальные признаки, симптомы и диагностические результаты используются для постановки диагноза, для которого существует эффективный и широко применяемый на международном уровне стандарт - Международная классификация болезней (МКБ).
The objectives include utilizing the holistic approach to provide targeted prevention and control programmes for adolescents, young adults and high risk/vulnerable groups; upgrading knowledge and skills of Medical and Nursing Practitioners in the Management of STIs; mounting public information programme on common signs, symptoms, treatment issues for selected STIs; and conducting pre and post surveys.
К числу задач, относится применение комплексного подхода в целях осуществления целевых программ профилактики и борьбы с заболеваниями среди подростков, молодых людей и уязвимых групп/групп повышенного риска; повышение знаний и навыков медицинского и сестринского персонала для лечения ЗППП; реализация программы информирования населения о распространенных признаках, симптомах и способах лечения ряда ЗППП; проведение профилактических и повторных обследований.
There are always signs, symptoms before someone has a psychotic break.
Всегда появляются признаки, симптомы до того, как случается нервный срыв.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test