Translation for "significance has" to russian
Translation examples
Of particular significance has been the timely arrival of key inputs for the major winter planting season and their distribution to farmers.
Важное значение имеет своевременная поставка основных ресурсов для зимней посевной компании и их распределение среди фермеров.
Its symbolic significance has ceremonial, religious and sociocultural connotations that transcend the sphere of indigenous cultures, extending also to mestizo groups.
Его символическое значение имеет церемониальные, религиозные и социально-культурные аспекты, которые выходят за рамки культуры коренных народов, охватывая также метисские группы.
Significant has been that the recent draft declarations submitted by Iraq have included data for improved verification, in accordance with long-standing requests of the Commission.
Важное значение имеет тот факт, что в последних проектах заявлений, представленных Ираком в соответствии с давнишними просьбами Комиссии, содержатся данные, позволяющие улучшить деятельность в области контроля.
Of significance has been the expression, in section 8 of the Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa Act 1992, of the requirement that the Museum Board, in performing its functions, shall:
614. Важное значение имеет положение статьи 8 Закона о музее Новой Зеландии (Те Папа Тонгарева) 1992 года, согласно которому Совет музея при исполнении своих функций должен
Also significant has been a more systematic inclusion of children's concerns in peace agreements, with the African Union Mediation for Darfur, for instance, explicitly incorporating children's provisions in the Darfur Peace Agreement of May 2006.
Также важное значение имеет более систематический учет проблем детей в мирных соглашениях, как, например, участие Африканского союза в посреднических мероприятиях в Дарфуре, где в Дарфурское мирное соглашение, принятое в мае 2006 года, включены конкретные положения, касающиеся детей.
Equally significant has been the emergence of some North-South coalitions (G-10) and negotiating "ginger groups" such as the Five Interested Parties (FIP) (Australia, Brazil, EU, India and the United States), which came together on the eve of UNCTAD XI and prepared much of the ground for the Framework Agreement on agriculture.
Не менее важное значение имеет появление коалиций Север-Юг (Г10) и переговорных инициативных групп, таких, как группа пяти заинтересованных сторон (Австралия, Бразилия, ЕС, Индия и Соединенные Штаты), которая была образована накануне ЮНКТАД XI и провела значительную подготовительную работу для Рамочного соглашения по сельскому хозяйству.
The loss of up to 40 per cent of its small arms during the fighting in September 2002 was a serious blow, but it is believed that these have been replaced; more significant has been the purchase of four T-55 tanks and eight light armoured vehicles, as well as attempts to buy helicopter gunships in addition to the three currently held.
Потеря до 40 процентов их стрелкового оружия в ходе боев в сентябре 2002 года нанесла им серьезный удар, однако считается, что это оружие было заменено; большее значение имеет закупка четырех танков Т55 и восьми легких бронированных машин, а также попытки приобрести вертолеты огневой поддержки в дополнение к тем трем, которые у них имеются в настоящее время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test