Similar context phrases
Translation examples
All must be sifted, sorted, collated and analysed.
Все они должны быть просеяны, рассортированы, проверены и проанализированы.
But while searching for and retrieving needed reference and terminology materials has been speeded up, more powerful search capabilities yield a greater quantity of references, which must still be sifted through by editors or translators to determine what is relevant and authoritative.
Однако, несмотря на то, что поиск и извлечение необходимых справочных и терминологических материалов ускорились, более мощные возможности поиска информации дают больший объем справочного материала, который должен быть просеян редакторами или письменными переводчиками для того, чтобы установить, что релевантно и авторитетно, а что нет.
Sift through it.
Надо его просеять.
Someone should sift my dad.
Кто-то должен просеять моего отца.
The bodies were filleted, pulped, sifted.
Их тела разделили, измельчили и просеяли.
One more tablespoon of 85%. Sifted.
Еще одна столовая ложка 85 процентного, просеянного.
Done. I sifted through all 1,873 gallons of it.
Я просеял все 1873 галлонов этого.
Too much material to sift through on the clock.
Слишком много материала, чтобы просеять вовремя.
It'll take 1,000 man hours to sift through it all.
Потребуется 100 человекочасов, чтобы просеять все это.
Hodgins is going to have to sift through their excrement for evidence.
Ходжинсу предстоит просеять их экскременты для обнаружения улик.
Yes, you can sift the flour, baby, if that's what makes you happy.
Да, малыш, можешь просеять, если тебе это нравится.
So how can we help you sift through the data?
Так что, как мы можем помочь тебе просеять эти данные?
The task of statesmanship has always been to sift the permanent from the ephemeral.
Задача государственного руководства всегда состояла в том, чтобы отсеивать постоянное от сиюминутного.
The Prosecutor would have to sift the information received on the basis of objective criteria and assess whether there was a reasonable basis for an investigation.
Прокурор должен будет отсеивать полученную информацию на основе объективных критериев и оценивать, имеется ли разумная основа для расследования.
11. The composition of the UN Panel and their method of investigation do not demonstrate capacity to sift through deliberate falsehoods, war propaganda and political intrigue involved in the conflict in the DRC.
11. Состав Группы экспертов и ее методы расследования не свидетельствуют о ее способности отсеивать преднамеренную ложь, военную пропаганду и политические интриги, связанные с конфликтом в Демократической Республике Конго.
Thus, a patents bank might have to sift out technologies from a massive database to help identify those that could have an obvious benefit to the least developed countries.
Поэтому банку патентов, возможно, придется отсеивать технологии из обширной базы данных, чтобы определять те, которые явно могут принести пользу наименее развитым странам.
He was sifting out your nanocytes.
- Он отсеивал твои наносомы.
It's a pretty brutal job sifting through all that darkness.
Я отсеивал их всю ночь. Адская работа.
Sure, if a bill gets too worn out it gets sifted out and shredded.
Конечно, когда купюры приходят в негодность их отсеивают и измельчают.
He created an error-correcting mechanism, a systematic and relentless way to sift out misconceptions in our thinking.
Он создал механизм коррекции ошибок, последовательный и безжалостный способ отсеивать ошибки в нашем мышлении.
The most common method is the highly labour-intensive process where large groups of people dig the earth, washing and sifting ore for diamonds.
Наиболее широко применяется весьма трудоемкий процесс, в ходе которого большая группа людей ведет раскопку грунта и промывает и просеивает руду в поисках алмазов.
They start by performing small tasks such as lifting stones, supplying adults with tools, breaking stones and sifting gravel in order to support the family and eventually end up involved in all aspects of mining and quarrying.
Поначалу они выполняют мелкие поручения: переносят камни, подают взрослым инструменты, разбивают камни и просеивают гравий, но впоследствии участвуют во всех аспектах деятельности, с тем чтобы зарабатывать деньги для своей семьи.
The daily preparation of meals requires women to perform such tasks as winnowing grain, sifting flour, cleaning, washing or drying food items, chopping, pounding or grinding them, washing dishes, and storing and protecting food stocks.
Приготовление пищи - повседневная обязанность женщин: они провеивают зерно, просеивают муку, чистят, моют, сушат и нарезают продукты, толкут или мелют зерно, моют посуду, консервируют и хранят продукты.
- Sifting on the screen.
Просеивали на решете.
Deftly sift through information stuff.
Искусно просеиваю горы информации.
Sifter sifts, and rolling pin rolls.
Сито просеивает, а скалка раскатывает.
You're gonna be sifting through excrement, aren't you?
Вы собираетесь просеивать экскременты, не так ли?
That sand sifting you fellas did paid off pretty well.
Твои ребята не зря просеивали песок.
We sift out the grain to make porridge for the children.
ѕотом просеиваем зерно, сушим, кашку варим деткам.
Start sifting through the sewage and isolate the strands of hair.
Начинайте просеивать сточные воды для выделения остатоков волос.
It'll take our lab a year to sift that many bags of dirt.
Лаборатория будет год просеивать столько мешков грязи.
He threshes and sifts you He grinds and he kneads you
Она молотит и просеивает вас, Она толчет и она месит вас.
We Bene Gesserit sift people to find the humans.
– А мы, Бене Гессерит, просеиваем людей, отделяя их от животных.
"Ever sift sand through a screen?" she asked.
– Видел, как просеивают песок сквозь сито? – спросила она в ответ.
You see, after I’ve finished the second sifting part, I go for eight counts over this way.”
Понимаете, после того, как я закончу просеивать песок во второй раз, я на счет восемь отхожу вон в ту сторону.
There was freckled places on the ground where the light sifted down through the leaves, and the freckled places swapped about a little, showing there was a little breeze up there.
Там, где солнечный свет просеивался сквозь листву, на земле лежали пятнышки вроде веснушек, и эти пятнышки слегка двигались, – значит, наверху был ветерок.
For example, one of the scenes was about a beggar woman who sifts through the sand on a Caribbean beach where the society ladies, who had come out at the beginning of the ballet, had been.
Например, в одном из эпизодов нищенка просеивала песок на карибском пляже — в окружении светских дам, которые выходили на сцену в самом начале балета.
Well, the dancer who played the beggar woman wanted the rises and falls to coincide with her dance (our tape had been made arbitrarily for this scene), so she proceeded to explain to us what she was going to do: “First, I do four of these movements this way; then I bend down and sift through the sand this way for eight counts; then I stand and turn this way.”
Ну так вот, танцовщица, которая исполняла роль нищенки, хотела, чтобы звук нарастал и спадал, отвечая ее танцу (на магнитофонную ленту мы записали музыку для этой сцены как бог на душу положил), поэтому она принялась объяснять нам, что собирается делать: «Сначала я исполняю четыре вот таких движения, потом нагибаюсь и просеиваю руками песок — до счета восемь, потом выпрямляюсь и поворачиваюсь, вот так».
The result would not be a voluminous document, since JIU would sift through the reports and pick out a few themes that could usefully be considered throughout the system.
Подготовка объемного документа при этом не предполагается, так как ОИГ будет тщательно анализировать доклады и выбирать отдельные темы, которые целесообразно рассмотреть всем подразделениям системы.
A key task of the secretariat will also be to ensure that CEB strategies, in response to overall intergovernmental policy directives, provide the connective tissue for the substantive work of the various networks, and that indications from their work that have implications for strategies of CEB are sifted and made to enrich its own work.
Одной из ключевых задач секретариата будет также являться обеспечение того, чтобы стратегии КССР, разрабатываемые во исполнение общих стратегических директив межправительственных органов, предусматривали связь с основной работой различных сетей и чтобы показатели их работы, имеющие последствия для стратегий КССР, тщательно анализировались и использовались в контексте его собственной работы.
Some sifted sugar
Посыпать сахаром
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test