Translation examples
The Chief of Mission will continue to act as my Special Representative on the ground for contacts at the highest level with the two sides and other key actors on the Cyprus question.
Глава миссии будет продолжать выполнять функции моего Специального представителя на месте для осуществления контактов на высшем уровне с обеими сторонами и другими ключевыми участниками деятельности, связанной с кипрской проблемой.
In the circumstances, the Chief of Mission will continue to act as my Special Representative on the ground for contacts at the highest level with the two sides and other key actors on the Cyprus question.
В этих обстоятельствах Глава миссии будет продолжать действовать в качестве моего Специального представителя на месте для контактов на высшем уровне с обеими сторонами и другими ключевыми участниками решения кипрской проблемы.
In the above spirit I welcome the appeal in your report of 4 April 1994 to the two sides and others to continue high-level contacts in pursuit of an agreement.
В этой связи я приветствую содержащийся в Вашем докладе от 4 апреля 1994 года призыв к обеим сторонам и другим сторонам продолжать поддерживать контакты на высоком уровне в целях заключения соглашения.
Third, the closure of the Djibouti-Eritrea border has caused several families to split, with some family members left on the Djibouti side while others are on Eritrean-controlled territory.
Втретьих, закрытие границы между Джибути и Эритреей привело к разъединению некоторых семей: одни члены семьи остались на джибутийской стороне, а другие -- на территории, находящейся под контролем Эритреи.
We feel that it is wrong when the anger of world public opinion is directed against only one side, while others are forgiven their sins, thus giving them a sense of having got away with something.
Мы считаем неправомерным, когда негодование мирового общественного мнения целенаправленно направляется только против одной стороны, а другим дается как бы отпущение грехов, порождающее у них чувство безнаказанности.
Therefore, the Chief of Mission of UNFICYP will act as my Special Representative on the ground for continuous contact at the highest level with the two sides and other key players on the Cyprus question.
Поэтом Глава миссии ВСООНК будет выполнять функции моего Специального представителя на местах в целях поддержания на самом высоком уровне непрерывных контактов с обеими сторонами и другими основными участниками, заинтересованными в решении кипрского вопроса.
Given this uncertainty, I stated that it was premature to define a new role for the Mission and that consultations would be intensified with the two sides and other international stakeholders with a view to determining an appropriate future role of the United Nations.
С учетом этой неопределенности я указал на преждевременность определения новой роли для Миссии и на необходимость активизации консультаций с обеими сторонами и другими международными заинтересованными сторонами в целях определения надлежащей роли Организации Объединенных Наций в будущем.
South Korea tried hard to put its plan of "separate northward advance" into practice while committing abduction and murder of peaceable fishermen, armed attacked on the area of the Democratic People's Republic of Korea side and other crimes, using the waters around the islands as a springboard.
Южная Корея изо всех сил пыталась претворить в жизнь свой план <<сепаратного похода на север>>, используя околоостровную акваторию как трамплин для совершения похищений и убийств мирных рыбаков, вооруженных нападений на территорию северокорейской стороны и других преступлений.
3. Following the Athens meeting of the Georgian and Abkhaz sides on confidence-building measures, held from 16 to 18 October 1998, the largest and most representative meeting between the parties since the end of the war of 1993 (see S/1998/1012, paras. 10-12), my Special Representative continued to meet frequently with the two sides and others concerned.
3. После проведения 16-18 октября 1998 года Афинской встречи грузинской и абхазской сторон по укреплению доверия, которая стала самой крупной и наиболее представительной встречей сторон со времени окончания войны 1993 года (см. S/1998/1012, пункты 10-12), мой Специальный представитель продолжал часто встречаться с обеими сторонами и другими, кого это касается.
There are two basic approaches to the energy problem: one is on the supply side, the other on the demand side.
6. На сегодняшний день существует два основных подхода к проблеме энергии: один со стороны предложения, другой - со стороны спроса.
Billee cried and whimpered regularly in his sleep each night. Joe was sourer than ever, and Sol-leks was unapproachable, blind side or other side.
Билли все ночи напролет скулил и стонал во сне, Джо был мрачнее мрачного, а к Соллексу просто опасно было подходить не только со стороны слепого, но и со стороны зрячего глаза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test