Translation for "should not do" to russian
Translation examples
What should Israel do?
Что в этой связи должен делать Израиль?
Such an approach would shift the emphasis from what the court can do to what the court should not do.
Такой подход переместит акцент с того, что суд может делать, на то, что суд не должен делать.
4. The Security Council has adopted no resolutions on religious flights, and it should not do so;
4. Совет Безопасности не принял ни одной резолюции, касающейся религиозных аспектов, чего он, кстати, и не должен делать.
Yet UNHCR cannot, and sometimes should not, do everything that is proposed by country offices, countries of asylum and origin, or by partners.
При этом УВКБ не может, да и порой не должен делать все из того, что предлагают ему страновые отделения, страны убежища и происхождения или его партнеры.
It can affect the lives of millions, and that brings with it the responsibility to inform people of what it is doing, and to be informed by them of what it should be doing.
Он может оказывать влияние на жизни миллионов людей, а это накладывает на него обязанность сообщать людям о том, что он делает, и быть информированным ими о том, что он должен делать.
(d) Who should be doing what to provide the incentives for the private sector to engage in pro-poor housing and urban development and to improve access to housing credit by the poor?
d) Кто и что должен делать для создания стимулов, побуждающих частный сектор заниматься реализацией проектов в области жилищного строительства и городского развития, отвечающих интересам бедных слоев населения, а также расширять их доступ к жилищным кредитам?
The constants were, nonetheless, that each person had the right to shelter, education and medical care. The Committee should therefore do everything possible to remain faithful to the spirit that presided over the establishment of the Organization and to the commitments that were clearly renewed in the Millennium Declaration.
Однако неизменными остаются положения о том, что каждый имеет право на жилье, на образование, на медицинское обслуживание; поэтому Комитет должен делать все возможное, чтобы оставаться верным тому настроению, которое сопровождало создание Организации Объединенных Наций, и тем обязательствам, которые снова были признаны актуальными в Декларации тысячелетия.
Another member suggested that under decision XXI/2 the Committee could not on its own take a decision to create a special financing facility and that any proposals for such a facility would have to be considered together with the question of what the Multilateral Fund should be doing under decision XIX/6.
Другой член отметил, что на основании решения XXI/2 Комитет не может самостоятельно принимать решения о создании специального механизма финансирования и что любые предложения по поводу такого механизма должны рассматриваться вместе с вопросом о том, что должен делать Многосторонний фонд в соответствии с решением XIX/6.
The remaining thing I want to say about the value added of the Commission is that it will produce a report that is very action-oriented -- not just a series of recommendations which are free-standing in their areas -- drawing attention to the way in which the issues interrelate and trying to identify a very clear action plan as to who should be doing what and when, and how all the things come together.
Ну и наконец, я хочу сказать, что добавленная стоимость Комиссии состоит в том, что она подготовит не просто ряд рекомендаций, которые будут автономно фигурировать в своих областях, а доклад, который будет сугубо ориентирован на конкретные действия, привлекая внимание к тому, каким образом проблемы соотносятся между собой, и попытавшись идентифицировать весьма четкий план действий на тот счет, кто что и когда должен делать и как состыковываются все эти вещи.
What should Governments do?
Что следует делать правительствам?
Those States that have provided reports to the Forum should continue doing so.
Тем государствам, которые направляют Форуму свои отчеты, следует делать это и впредь.
What should Governments do in order to ensure that their countries benefit from the global information revolution?
Что следует делать правительствам для обеспечения того, чтобы их страны пользовались плодами глобальной информационной революции?
He had not meant that the State should not do everything possible to go beyond that threshold and to improve the situation.
Он не хотел сказать, что государству не следует делать все возможное, чтобы превысить этот минимальный уровень и улучшить ситуацию.
A number of guidelines to which various donors subscribe have been developed to delineate what donors should or should not do in this area.
Был подготовлен ряд руководящих принципов, поддержанных различными донорами, для того чтобы определить, что следует, а что не следует делать донорам в этой области.
15. If these, the basic elements of the Department of Public Information are therefore largely immutable, what should we do differently?
15. Если же, таким образом, эти основные элементы Департамента общественной информации большей частью незаменимы, то что же нам следует делать иначе?
Consequently, many provisions of the Vienna Convention could be transposed to unilateral acts, but the Commission should not do that automatically.
Вследствие этого многие положения Венской конвенции следует перенести для использования применительно к односторонним актам, однако Комиссии не следует делать это автоматически.
However, we should not do it automatically, since besides similarities there are also substantial differences between the two subject-matters.
Однако нам не следует делать это автоматически, ибо между этими двумя предметами существуют не только аналогии, но также существенные различия.
The second question - What should we do? - is the one on which it is already clear there will be a great variety of opinion and much debate.
Второй вопрос - что нам следует делать? - представляет собой один из тех, по которому, как уже сейчас очевидно, будет представлено значительное разнообразие мнений и который вызовет множество споров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test