Translation for "short-sightedness" to russian
Short-sightedness
noun
Translation examples
The double standard attested to political hypocrisy, moral deficit and short-sightedness.
Двойной стандарт свидетельствует о политическом лицемерии, безнравственности и близорукости.
I say to the leaders on both sides: History is a severe judge of short-sightedness.
Я говорю лидерам обеих сторон: история не прощает близорукость.
It is precisely this short-sightedness that has resulted in United Nations failure in some areas in the past.
Именно эта близорукость привела в прошлом Организацию Объединенных Наций к провалам в некоторых областях.
Such short-sightedness enabled fascism and nazism to rise in the years before the Second World War.
Такая близорукость сделала возможным подъем фашизма и нацизма в годы, предшествовавшие второй мировой войне.
However, if it is carried out in an attitude of stubbornness and short-sightedness, it will lead only to tension and further violence.
Однако, если он будет осуществляться в духе упрямства и близорукости, он приведет лишь к обострению напряженности и дальнейшему насилию.
This short-sightedness overlooks the value of their assistance and knowledge when it comes to addressing environmental impacts.
Вследствие столь близорукого подхода остается незамеченной ценность их помощи и знаний, когда речь идет об устранении последствий природных бедствий.
7. The greed and egoism of the big capital—holders is matched only by the economic and social short-sightedness of their advisers and experts.
7. Алчность и эгоизм владельцев крупного капитала сопоставимы лишь с социально-экономической близорукостью их консультантов и экспертов.
The short-sightedness of protectionism lies in its ignoring the growth potential represented by investment in and trade with nations that represent the future of the world's economy.
Близорукость протекционизма коренится в его игнорировании потенциала роста, который составляет инвестирование в торговлю с государствами, представляющими будущее мировой экономики.
So far the work of the Assembly, and in that respect of the Fifth Committee, has generally shown a tendency towards micromanagement and even narrow- and short-sightedness.
До настоящего времени в работе Ассамблеи и, в этом отношении, Пятого комитета в целом просматривалась тенденция к микроуправлению и даже узости взглядов и близорукости.
To limit our struggle to repressive and security aspects would be political short-sightedness, with dramatic consequences for the very credibility of our efforts.
Ограничивать нашу борьбу репрессивными аспектами и аспектами безопасности было бы равносильно политической близорукости, что имело бы самые серьезные последствия для самой веры в правоту наших усилий.
Is this some sort of a method... or is it simply short-sightedness.
Является ли это каким-то методом? .. Или это просто близорукость?
Oh, yeah, er, maybe the reason I have to wear glasses is because I suffer from short-sightedness and I can't, I won't, I can't put contact lenses in cos I'm frightened of touching my eyes.
О,да ээ, может быть я вынужден носить очки потому что я страдаю от близорукости и я не, я не могу вставить контактные линзы так как я боюсь трогать свои глаза
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test