Translation for "short of it" to russian
Translation examples
Nothing short of this goal should be acceptable.
Любые отклонения от этой цели должны считаться неприемлемыми.
The time, we believe, is too short for half measures.
Мы считаем, что уже поздно принимать полумеры.
It is nothing short of a miracle that no one was harmed or killed.
Поистине можно считать чудом, что никто не пострадал и не погиб.
This time period is considered too short by the Hindu community.
Такой срок члены индусской общины считают недостаточным.
I believe that time is very short and very valuable.
Я считаю, что времени у нас очень мало, и поэтому надо его ценить.
Short of this, no real peace, in our view, could be achieved in the region.
Без этого, мы считаем, в регионе не может быть никакого реального мира.
We think that this is short-sighted and is not in the interests of those States.
Мы считаем эту практику близорукой и не отвечающей интересам этих государств.
At the same time, we consider that it falls far short of actual needs.
В то же время мы считаем, что он не полностью отвечает фактическим потребностям.
For reporting purposes, participants on short training are not classified as "fellows".
Для целей отчетности участники краткосрочных программ учебной подготовки таковыми не считаются .
In short, I think I understood her, and count it to my credit.
Одним словом, я, кажется, ее понял, что и считаю себе за честь.
So they counts it, and it comes out four hundred and fifteen dollars short. Says the king:
Стали считать – оказалось, что не хватает четырехсот пятнадцати долларов. Король и говорит:
Does Skeeter really feel that four short weeks have been enough to gain a full picture of Dumbledore’s long and extraordinary life? “Oh, my dear,”
Действительно ли Скитер считает, что четырех коротких недель достаточно для создания полной картины долгой, удивительной жизни Дамблдора?
Gatsby's notoriety, spread about by the hundreds who had accepted his hospitality and so become authorities on his past, had increased all summer until he fell just short of being news.
Легенды о Гэтсби множились все лето благодаря усердию сотен людей, которые у него ели и пили и на этом основании считали себя осведомленными в его делах, и сейчас он уже был недалек от того, чтобы стать газетной сенсацией.
The Order believes that we have infiltrated the Ministry.” “The Order’s got one thing right, then, eh?” said a squat man sitting a short distance from Yaxley; he gave a wheezy giggle that was echoed here and there along the table.
Орден считает, что в Министерстве полным-полно наших агентов. — В кои-то веки и Орден оказался прав, а? — произнес сидевший неподалеку от Яксли коренастый мужчина и издал хриплый смешок, эхом раскатившийся вдоль стола.
All the different civil establishments in North America, in short, exclusive of those of Maryland and North Carolina, of which no exact account has been got, did not, before the commencement of the present disturbances, cost the inhabitants above L64,700 a year;
в год. Одним словом, все гражданское управление Северной Америки, если не считать Мэриленда и Северной Каролины, относительно которых не удалось получить точных данных, стоило жителям до возникновения нынешних смут не больше 64 700 ф. в год;
Weak force: The second weakest of the four fundamental forces, with a very short range. It affects all matter particles, but not force-carrying particles. Weight: The force exerted on a body by a gravitational field.
второе по силе из четырех фундаментальных взаимодействий. Электрон — частица с отрицательным электрическим зарядом, которая вращается вокруг ядра атома. Элементарная частица — частица, которая считается неделимой[20]. Энергия электрослабого объединения — энергия (около 100 гигаэлектронвольт), выше которой исчезает различие между электромагнитным и слабым взаимодействиями.
But in the meanwhile we had better go no further. Let us rest, if we can. Things have gone well so far, and the greater part of the dark road is over. But we are not through yet, and it is a long way down to the Gates that open on the world.’ The Company spent that night in the great cavernous hall, huddled close together in a corner to escape the draught: there seemed to be a steady inflow of chill air through the eastern archway. All about them as they lay hung the darkness, hollow and immense, and they were oppressed by the loneliness and vastness of the dolven halls and endlessly branching stairs and passages. The wildest imaginings that dark rumour had ever suggested to the hobbits fell altogether short of the actual dread and wonder of Moria.
А теперь – спать. К завтрашнему дню мы должны как следует набраться сил. Пока нам неизменно сопутствовала удача, и большая часть пути уже пройдена… однако мы еще не покинули Морию, а Восточные Ворота – далеко внизу. Хранители отошли к западной арке – потому что оттуда тянуло теплом, а по пещере гуляли холодные сквозняки – и, завернувшись в одеяла, прикорнули у стены. Хоббитов преследовали странные видения: им чудилось, что они безнадежно заблудились в бесконечном лабиринте черных коридоров и, пытаясь выбраться, оказались на дне безбрежного моря враждебной тьмы. Самые мрачные легенды о Мории были не такими мрачными, как правда, – а ведь с ними ничего плохого не случилось, и Гэндальф считал, что им повезло…
2) Short loin, short-cut.
2) Короткий филей, коротко отрезанный.
(if yes, short description)
(если да, коротко
The short answer is “No”.
Коротко говоря, "нет".
--- short break ---
--- короткий перерыв ---
There was a short pause.
Последовала короткая пауза.
Then after a short silence he continued:
После короткой паузы он добавил:
He drew his short blade.
Он вытащил и короткий нож.
This was the sort of stuff they liked: short and obvious.
То самое, что нужно: коротко и ясно.
The Count emitted a short, barking laugh.
Граф издал короткий лающий смешок.
A short buzz followed, then silence.
Последовал короткий сигнал, затем наступило молчание.
Percys letter was short and irritated.
Письмо оказалось коротким, было заметно, как Перси раздражен.
And it's my long knife that carries the poison this time, not the short one.
К тому же в этот раз отравлен длинный клинок, а не короткий.
She found that she was to receive no other answer, and, after a short pause added:
Она почувствовала, что больше он ничего не скажет, и после короткой паузы продолжала:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test