Translation for "short form" to russian
Translation examples
Odometer value of the vehicle in a short form.
Показания счетчика пробега транспортного средства в краткой форме.
The use of the short form for a series of shipments may need explicit acceptance on the part of the consignee.)
Для использования краткой формы документа в некоторых перевозках может потребоваться четкий акцент со стороны грузополучателя.)
First, various formats of the short form were tested, including a pamphlet-style questionnaire.
Во-первых, были опробованы различные форматы краткой формы опросного листа, включая опросный лист в виде брошюры.
Its insertion will require the filling in of a short form containing the file name and a brief description of its content.
Для его включения потребуется заполнить краткую форму, содержащую название файла и краткое описание его содержания.
A national statistical pre-test of the short form 2A questionnaire was conducted in May 1997.
19. Краткая форма 2A переписного листа была опробована в ходе проведенного в мае 1997 года в общенациональном масштабе предварительного статистического обследования.
(d) encourage incorporation of the "small print" on the reverse side by incorporation (blank back/short form document).
d) содействовать включению "примечания", ранее приводившегося на оборотной стороне, в сам документ (документы без текста на обороте/документы краткой формы);
The census short form was tested with 7,800 households in a national pre-test conducted in May 1997.
11. Краткая форма опросного листа переписи была опробована в 7 800 домашних хозяйствах в ходе национального предварительного обследования, проведенного в мае 1997 года.
The short form "universal jurisdiction" is used throughout the report where submissions may have described it as "principle of" or "concept of".
В докладе последовательно используется краткая форма <<универсальная юрисдикция>>, хотя в поступивших материалах могла идти речь о <<принципе>> или <<концепции>> универсальной юрисдикции.
the impact of the long-short form technique on the identification of the respondent path process, on the donor selection and on the validation phase;
а) воздействие методики использования коротких форм на выявление кривых ответов респондентов, на отбор лиц - источников информации и на этап проверки данных;
88% of respondents felt that the time it took to complete the Census Test questionnaire was acceptable, of which more were short-form respondents.
88% считают, что время, затраченное на заполнение пробного переписного листа переписи, приемлемо, при этом большинство этих респондентов заполнили короткую форму.
40. The choice of treating the demographic variables (all contained into the short-form) before the individual variables is well suited to the new strategy of enumeration.
40. Выбор в пользу обработки демографических переменных (все они содержатся в короткой форме) перед обработкой индивидуальных переменных вполне вписывается в новую стратегию переписи.
However, the need of determining the SAV (see Section II A) with two different procedures could arise: one for the short-form, the other for the long-form.
Вместе с тем может возникнуть необходимость определения ПДЗ (см. раздел II.A) с использованием двух разных процедур: одной для короткой формы, а другой для развернутой формы.
It must be noted that, for the individuals receiving the short-form, the SAV could be less effective, because the available information used for the SAV computation is strongly reduced.
Следует отметить, что для лиц, получающих короткую форму, ПДЗ может оказаться менее эффективным, поскольку при этом значительно ограничивается доступная информация, используемая для расчета ПДЗ.
88 per cent of respondents felt that the time it took to complete the Census Test questionnaire was acceptable, of which more were short-form respondents.
e) 88% респондентов сочли, что время, затраченное на заполнение пробного переписного листа переписи, приемлемо, при этом большинство этих респондентов заполняли короткую форму.
23. The C-sample survey will have to provide a complete repetition of the counting by an exhaustive field collection of short forms in selected enumeration areas or lists of addresses.
23. Обследование по выборке С должно будет обеспечить полный повтор подсчета данных посредством полномасштабного сбора коротких форм на отдельных переписных участках или по спискам адресов.
(a) the UNFC-2009 should be adopted and published immediately in its current short form without specifications and guidelines so that Governments and institutions could test it against their current classification systems;
а) РКООН−2009 должна быть немедленно принята и опубликована в нынешней короткой форме без спецификаций и руководящих принципов, с тем чтобы правительства и учреждения могли провести ее испытания в сравнении с действующими системами классификации;
The short-form questionnaire could contain information on the demographic variables (Sex, Year of birth, Marital status, Relationship to the household reference person, Citizenship, Presence and accommodation, Educational level).
Короткая форма опросного листа могла бы содержать информацию по демографическим переменным (пол, год рождения, семейное положение, отношение к основному лицу в домохозяйстве, гражданство, присутствие и проживание, уровень образования).
To address the concern that the term "cross-border agreement" was too general, the Commission agreed that those agreements should be referred to as "cross-border insolvency agreements" and, as a short form, as "insolvency agreements" or "agreements".
23. С учетом высказанной обеспокоенности тем, что термин "трансграничное соглашение" является слишком общим, Комиссия решила называть эти соглашения "соглашениями по вопросам трансграничной несостоятельности", а в короткой форме - "соглашениями по вопросам несостоятельности" или "соглашениями".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test