Translation for "shippers" to russian
Shippers
noun
Translation examples
Assumption of shipper's rights and obligations by the documentary shipper
Принятие прав и обязательств грузоотправителя документарным грузоотправителем
Draft article 34 (Assumption of shipper's rights and obligations by the documentary shipper) and definitions of "documentary shipper"
Проект статьи 34 (Принятие прав и обязательств грузоотправителя по договору документарным грузоотправителем) и определение "документарного грузоотправителя"
Assumption of shipper's rights and obligations by the documentary shipper; and draft article 1, paragraph 9 ("documentary shipper")
Принятие прав и обязательств грузоотправителя по договору документарным грузоотправителем; проект статьи 1, пункт 9 ("документарный грузоотправитель")
Paragraph 2 reflected the primacy of the will of both the carrier and the shipper, since the carrier and the shipper could agree that the shipper, the documentary shipper or the consignee would perform certain specific obligations.
В пункте 2 отражен примат воли как перевозчика, так и грузоотправителя, поскольку перевозчик и грузоотправитель могут договориться о том, что грузоотправитель, документарный грузоотправитель или грузополучатель будет выполнять определенные конкретные обязательства.
(h) Act or omission of the shipper, the documentary shipper, the controlling party, or any other person for whose acts the shipper or the documentary shipper is liable pursuant to article 33 or 34;
h) действие или бездействие грузоотправителя, документарного грузоотправителя, контролирующей стороны или любого другого лица, за действия которого грузоотправитель или документарный грузоотправитель несут ответственность согласно статье 33 или 34;
"Documentary shipper" means a person, other than the shipper, that accepts to be named as "shipper" in the transport document or electronic transport record.
"Документарный грузоотправитель" означает иное, чем грузоотправитель, лицо, которое соглашается быть поименованным "грузоотправителем" в транспортном документе или транспортной электронной записи.
He had to see a shipper about getting his car home.
Он должен увидеться с грузоотправителем насчёт доставки его машины домой.
Which is what the killer did, which is why we can't trace him as the shipper.
Что и сделал убийца Именно поэтому мы не можем найти его след , как грузоотправителя.
Recommended best tuber handling practices for shipper/receiver.
- рекомендованная наилучшая практика обращения с клубнями для поставщиков/получателей;
This provision has strongly discouraged shippers from delivering medical equipment to Cuba.
Это положение отбивает у поставщиков всякое желание поставлять на кубу медицинское оборудование.
(b) Who were the manufacturers, suppliers, agents and shippers for the 360-grade maraging steel?
b) Кто является производителем, поставщиком, посредником и перевозчиком мартенситностареющей стали марки 360?
Obtain competitive rates, reduced charges and fair treatment for Palestinian shippers from service providers.
Обеспечение конкурентоспособных ставок, снижения размера платежей и справедливого режима для палестинских грузоотправителей со стороны поставщиков услуг
:: The name and address of the shipper, the intermediary (where applicable), the consignee and the user indicated on the end-user certificate;
* фамилия (название) и адрес поставщика, посредника (если это применимо), грузополучателя и пользователя, указанного в сертификате конечного пользователя;
Shippers will increasingly require such information from their transport and logistics providers for internal accounting and marketing of products.
Грузоотправители будут все чаще требовать такую информацию от своих поставщиков транспортных и логистических услуг для внутренней отчетности и маркетинга продукции.
It has also changed the approach to production and trade and to transportation, and has thus affected both shippers and transport service suppliers.
Она изменила и подход к производству, торговле и транспортировке и тем самым повлияла как на грузоотправителей, так и на поставщиков транспортных услуг.
Why does he need a new shipper?
Зачем ему еще один поставщик?
Maybe the shipper kept the treasure for himself.
Возможно, поставщик оставил сокровища себе.
Pirate crews... repurposed as merchant shippers and showing profits.
Пиратские команды... переделанные в поставщиков и приносящие прибыль.
He recognized in the group a stillsuit manufacturer down from Carthag, an electronics equipment importer, a water-shipper whose summer mansion was near his polar-cap factory, a representative of the Guild Bank (lean and remote, that one), a dealer in replacement parts for spice mining equipment, a thin and hard-faced woman whose escort service for off-planet visitors reputedly operated as cover for various smuggling, spying, and blackmail operations.
Герцог узнал среди собравшихся фабриканта дистикомбов из Карфага, импортера электронного оборудования, водоторговца, выстроившего свое летнее имение близ полярной шапки, представителя Гильд-Банка (он был чрезмерно худ и держался замкнуто), поставщика запасных частей для меланжедобывающей техники, тонкую, с жестким лицом женщину (говаривали, ее фирма по сопровождению и обслуживанию инопланетных гостей была лишь прикрытием для контрабандных операций, шпионажа и вымогательства).
отправитель грузов
noun
The shipper was subsequently identified as Machinery Exp. and Imp.
Впоследствии было установлено, что отправителем груза является компания "Machinery Exp. and Imp.
710 River waybill: Transport document issued by the carrier to the shipper of goods carried by river which evidences receipt of the goods for carriage and binds the carrier to surrender the goods to the consignee at the port of destination. (UN/ECE/FAL)
710 Речная накладная: транспортный документ, выдаваемый перевозчиком отправителю груза, перевозимого по реке, подтверждающий принятие груза к перевозке и обязывающий перевозчика передать груз грузополучателю в порту назначения (ЕЭК ООН/ФАЛ).
I called the shipper and told her we had the box in dead letters.
Я звонил отправителю грузов и сказал ей, что на коробке был неправильный адрес.
It was addressed to an army A.B.O. Address, we had to contact the shipper to reroute them.
Она была адресована армии АБО, мы обратились к отправителю грузов, чтобы отправить посылку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test