Translation for "shingles are" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Serious repairs are needed in case of serious structural defects of the building such as missing covering material (for example shingles, tiles) cracks and holes in the exterior walls and missing stairways.
710. Капитальный ремонт требуется в случае серьезных структурных дефектов строения, таких, как отсутствие кровельного материала (т.е. кровельной дранки, черепицы), трещины и дыры во внешних стенах и отсутствие лестниц.
The following non-governmental organizations were represented: Confederation of European Paper Industries (CEPI); European Confederation of Woodworking Industries (CEI-BOIS); European Confederation of Agriculture (CEA); European Forest Institute (EFI); European Panel Federation (EPF); Organization of European Sawmilling Industries (OES); Shake and Shingle Association; Silviculture Union of Southern Europe (USSE); and Union of Processed Panels Industries (UIPP).
4. Были представлены следующие неправительственные организации: Конфедерация европейской бумажной промышленности (КЕБП); Европейская конфедерация деревообрабатывающей промышленности (ЕКДП); Европейская сельскохозяйственная конфедерация (ЕСК); Европейский лесной институт (ЕЛИ); Европейская федерация производителей панелей (ЕФПП); Организация европейской лесопильной промышленности (ОЕЛП); Ассоциация производителей кровельного гонта и деревянной черепицы; Союз лесоводов Южной Европы (СЛЮЕ); и Союз производителей обработанных панелей (СПОП).
`Prime commodities' include fresh fruits; flour; dried processed and canned pork; beef and poultry meat; dairy products not falling under basic necessities; noodles; onions; garlic; vinegar; patis; soy sauce; toilet soap; fertilizer; pesticides; herbicides; poultry; swine and cattle feeds; veterinary products for poultry, swine and cattle; paper. School supplies; nipa shingles; sawali; cement; clinker; GI sheets; hollow blocks; plywood; plyboard; construction nails; batteries; electrical supplies; light bulbs; steel wire; and all drugs not classified as essential drugs by the Department of Health.
"Товары повседневного спроса" включают свежие фрукты, муку, сушеную, переработанную и консервированную свинину, говядину и мясо птицы, молочную продукцию, не относящуюся к категории товаров первой необходимости, макаронные изделия, лук, чеснок, уксус, патис, соевый соус, туалетное мыло, удобрения, пестициды, гербициды, птицу, корм для свиней и крупного рогатого скота, ветеринарные товары для птицы, свиней и крупного рогатого скота, бумагу, школьные принадлежности, черепицу нипа, савали, цемент, глину, стандартные простыни, пустотелые блоки, фанеру, строительные гвозди, батареи, электрические принадлежности, электрические лампочки, стальную проволоку, а также все лекарства, не относимые Министерством здравоохранения к категории основных".
And,walter,I decided you're absolutely right. Dark shingles are the way to go.
И, Вальтер, я решила, что вы правы и надо делать тёмную черепицу.
"In a moment." Paul stepped out onto the rock shingle, shouldered the pack and adjusted its straps.
– Погоди немного… Пауль сошел на усыпанный галькой и щебнем каменный «берег», вскинул на плечи рюкзак и подтянул лямки.
There it had a wide mouth with stony clifflike gates at either side whose feet were piled with shingles.
Здесь её широкое устье проходило меж двух скалистых губ, словно в ворота, чья основа была усыпана галькой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test