Translation for "shallows" to russian
Shallows
verb
  • мелеть
  • уменьшать глубину
Translation examples
The crises are deepest where the waters are shallow.
Такие кризисы наиболее глубоки на мелководье.
These marks or buyos are usually placed on the borders of groynes and shallows or in front of them.
Эти знаки обычно располагают на границах бун и мелководья или перед ними.
However, at shallower depths, disturbance was caused by the cable burial required.
Однако на мелководье воздействие обусловлено необходимостью заглубления кабеля в грунт.
Groynes and shallows can be marked using fixed marks or buoys.
Буны и мелководье могут быть обозначены с помощью неподвижных или плавучих сигнальных знаков.
The coral beds are too shallow.
Коралловые рифы, мелководье.
Draw him into the shallow water.
Вытащу на мелководье.
- I got in the shallows.
- Я был на мелководье.
They feed in the shallow marsh.
Они питаются на мелководье.
The sunlit waters of a shallow sea.
Залитое солнцем морское мелководье.
Hey, uh, maybe just stay in the shallow end, OK?
Может, останешься на мелководье?
The banks of the stream sank, as it reached the levels and became broader and shallower, wandering off towards the Marish and the River.
Перешли по мелководью и, спотыкаясь, затрусили по распахнувшейся равнине, огибая камыши.
The Weasley twins and Lee Jordan were tickling the tentacles of a giant squid, which was basking in the warm shallows.
На берегу веселились близнецы Уизли и Ли Джордан — они дергали за щупальца заплывшего на теплое мелководье кальмара.
The bridge that Balin had spoken of they found long fallen, and most of its stones were now only boulders in the shallow noisy stream;
Мост, о котором говорил Балин, оказался давно разрушенным – только несколько глыб поднимались над шумным мелководьем;
Then he drifted back to Lake Superior, and he was still searching for something to do on the day that Dan Cody's yacht dropped anchor in the shallows along shore.
Потом он вернулся на Верхнее озеро и все еще искал себе подходящего занятия, когда в мелководье близ берегов бросила якорь яхта Дэна Коди.
A few moments later, they heard the splash of an anchor being thrown down in the shallows, and the thud of a plank being lowered onto the bank. People were disembarking; they could see their silhouettes passing the lights in the ship’s portholes.
Вскоре раздался звук брошенного на мелководье якоря, и на берег спустили трап. С борта потянулись пассажиры, их движущиеся фигуры мелькали в свете иллюминаторов.
Then they took off their clothes and bathed in the river, which was shallow and clear and stony at the ford. When they had dried in the sun, which was now strong and warm, they were refreshed, if still sore and a little hungry.
Затем они разделись и выкупались на мелководье с каменистым дном. Солнце было жарким, так что путники обсохли быстро, кое-как подкрепились, чтобы утолить голод, перешли реку вброд (неся хоббита) и пошли меж толстых дубов и вязов по лугу с высокой зеленой травой.
and also under the Master’s direction they began the planning of a new town, designed more fair and large even than before, but not in the same place. They removed northward higher up the shore; for ever after they had a dread of the water where the dragon lay. He would never again return to his golden bed, but was stretched cold as stone, twisted upon the floor of the shallows. There for ages his huge bones could be seen in calm weather amid the ruined piles of the old town.
Они стали наскоро строить домики по берегам реки (все таки была уже почти зима), а под руководством старшины мастера решали, где и как построить новый город, - конечно, побольше и получше, да и не на прежнем месте: намного севернее от той части озера, где упокоились останки дракона, от которых веяло ужасом. Никогда больше Смауг не вернется на золотое ложе. Он застыл как искореженная скала на мелководье. Отныне в ясную погоду его кости среди жердей старого города были видны издалека.
They reached the strip of dry land between the lake and the cliffs: it was narrow, often hardly a dozen yards across, and encumbered with fallen rock and stones; but they found a way, hugging the cliff, and keeping as far from the dark water as they might. A mile southwards along the shore they came upon holly trees. Stumps and dead boughs were rotting in the shallows, the remains it seemed of old thickets, or of a hedge that had once lined the road across the drowned valley. But close under the cliff there stood, still strong and living, two tall trees, larger than any trees of holly that Frodo had ever seen or imagined.
теперь они двигались вдоль Морийской Стены по каменистой и узкой полоске суши, загроможденной острыми обломками скал; путники старались не отходить от Стены, даже придерживались за нее руками, чтобы матово-черная, с прозеленью вода все время была от них как можно дальше. Когда они одолели около лиги, в сумраке нежданно прорисовались деревья: у Стены стояли два мощных дуба, на мелководье валялись почерневшие ветки, а в глубину озера, двумя рядами, протянулись остовы полуистлевших стволов. Здесь, вероятно, кончалась дорога, обсаженная по обеим сторонам дубами.
If a shallow is so long that cardinal marking is not satisfactory because of the large distance there would be between the buoys then the channel between the main buoyage and the shallow should be marked by additional buoyage.
Если отмель имеет настолько большую протяженность, что кардинальной сигнализации недостаточно в силу большого расстояния между буями, то в этом случае участок фарватера между основной сигнализацией и отмелью должен быть отмечен дополнительной системой ограждения.
If it is intended that the waterway on the other side of the shallow should also be marked, this should be done using lateral main buoys (see Figure 19).
Если возникает необходимость обозначить также ту зону водного пути, которая находится с другой стороны отмели, то для этой цели надлежит использовать основную сигнализацию бокового прохода (см. рис. 19).
Sand and gravel are mined from beaches and shallow offshore accumulations at various sites around the world for construction material (concrete) and beach restoration as the marine material with the highest annual production value.
С пляжей и морских отмелей на различных участках во всем мире для производства строительных материалов (бетона) и восстановления пляжей добываются песок и гравий, как морские материалы с наивысшим ежегодным объемом производства.
The territory comprises several islands and rocky hills and the shallow waters along the shores of the country's best-known islands: Halul, Shira`ouh, Al-Ashat, Al-Bashiriya, Al-Aliyah and Al-Safiliyah.
Территория включает также ряд островов, скалистых возвышенностей и отмелей, которые тянутся вдоль береговой линии таких известных островов, как Халуль, Ширау, Аль-Ашат, Беширия, Альи-Алия и Аль-Сафилья.
The peninsula extends northwards, covering a total surface area of 11,521 km2. The territory includes several islands and rocky hills and the shallow waters along the shores of the country's best-known islands: Halul, Shira`ouh, Al-Ashat, Al-Bashiriya, Al-Aliyah and Al-Safiliyah.
Полуостров, площадь которого составляет 11 521 км2, простирается с юга на север, территория государства включает также ряд островов, скалистых возвышенностей и отмелей, которые тянутся вдоль береговой линии таких известных островов, как Халуль, Ширау, Аль-Ашат, Беширия, Аль-и-Алия и Аль-Сафилья.
There's shallows in here.
Здесь есть отмели.
YOU'RE ABOUT AS SHALLOW AS THAT WATER.
Ты как отмель на воде.
through the rippling surface of the cool shallows
сквозь зыбкую рябь прохладной отмели
We use a charge as our shallow ground.
В качестве той отмели используем наш заряд.
But we won't even make it past the shallows!
Но мы не сможем пройти мимо отмели!
Flamingos in the shallows shine wing , raising diamond dust .
Фламинго на отмели блещет крылом, вздымая алмазную пыль.
Warning! You have left the fairway and are heading for shallow waters.
Внимание, вы заплыли за пределы фарватера и направляетесь на отмель.
The lagoon there's called the Fleet... and that shallow over there is Portland Bill.
Лагуна называется Флит, а вон та отмель - Портлэнд Билл.
Warning: You've left the fairway and you're heading for shallow waters.
Внимание: вы вышли за пределы безопасной зоны и направляетесь в сторону отмели.
Yeah, but go and swim in the sea, not in the shallows!
Да, но иди и плавай в море, не на отмели! - В море!
They quickly poled and pushed all the barrels together into the shallows, and when they had counted them they roped them together and left them till the morning.
Они шестами подогнали бочки к отмели, пересчитали их, связали в плот и ушли, оставляя их до утра.
There was a mighty pushing of poles. The elves that were standing in the shallow water heaved and shoved. The barrels now all lashed together creaked and fretted. “This is a heavy load!” some grumbled. “They float too deep—some of these are never empty.
Эльфы, стоявшие на отмели помогали плотогонам отталкивать от берега бочки, которые, связанные вместе, скрипели и терлись друг о друга. - А некоторые бочки тяжелые, - ворчали эльфы. – Да и сидят слишком глубоко. Небось, полные.
noun
2.1.1 shallow water ahead of you
2.1.1 впереди вас мель
The shallows were clearly visible on satellite and aerial imagery provided by Ukraine.
Эти мели четко видны на представленных Украиной космических и аэрофотоснимках.
A grounding in the very narrow, shallow sea lanes could block the Strait and could take weeks to clear.
Посадка на мель в весьма узком и мелком фарватере может заблокировать пролив и потребует недель для расчистки.
Romania declared that the visibility of shallows in the Chilia Arm was the result of natural phenomena, including variations in water level.
Румыния заявила, что появление мелей в Килийском рукаве является следствием естественных процессов, в том числе изменения уровня воды.
Ukraine claimed that the above-described dumping had led to the development of shallows in the Chilia Arm just downstream of Ismail Chatal Cape.
25. Украина заявила, что указанный сброс грунта привел к образованию мелей в Килийском рукаве непосредственно вниз по течению от мыса Измаильский Чатал.
New Providence is the eleventh largest island in the Bahamian archipelago that developed into the capital due to its protection from the other surrounding islands, coral reefs, and shallow banks reducing the risk of destruction caused by hurricanes and other potential disasters.
Нью-Провиденс - это одиннадцатый по величине остров в Багамском архипелаге; столицу на нем разместили благодаря тому, что он защищен другими окружающими островами, коралловыми рифами и мелями, которые уменьшают риск его разрушения ураганами и другими возможными стихийными бедствиями.
- Now I feel shallow.
- Сейчас я чувствую мель.
Yeah, the shallow end.
Ага, барахтаешься на мели.
This is a shallow zone.
У нас тут эмоциональная мель.
I said it was shallow
- Я же сказал, что здесь мель.
A dragon in the shallows Is toyed with by shrimps
Дракона на мели
As we're approaching the beach, So he gets all hung up in the shallows, And I simply walk onto the beach and...
Поэтому он садиться на мель, а я просто выхожу на пляж и... кланяюсь.
Gordon, her boat's kind of in shallow water right now, but we're gonna go away, get it together, and come back and blow you away.
Гордон, её корабль сейчас малость сел на мель, но мы пойдём, соберёмся, а потом вернёмся, и сразим вас наповал.
Mrs. Duane, on dry land, was a sumo-sized single mom and CPA. But five feet from the edge of the shallow end, she was my own personal safe harbor.
На берегу она была миссис Дуэйн, бухгалтер, мать-одиночка, похожая на борца сумо, но в полутора метрах от мели она была моей личной тихой гаванью.
Shallows to be found in the waterway between the main buoyage and an additional marking are marked with cardinal marks.
Имеющиеся на участке водного пути между основной и дополнительной сигнализацией мелкие места обозначаются кардинальные буями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test