Translation examples
Look at your shaking hands and your twitchy eyes.
Посмотри на свои трясущиеся руки и дёргающиеся глаза.
said Harry as Dobby pulled on Harry’s sock with shaking hands.
Гарри смотрел, как он трясущимися руками натягивает его носок, и вдруг кое-что вспомнил.
All he could do was raise a shaking hand to his throat and feel the place where the locket had cut tightly into his flesh.
Он мог только дотянуться трясущейся рукой до горла и нащупать место, где медальон врезался в тело.
She was wearing a Gryffindor scarf, but tore it from her throat with shaking hands as she strode towards them, looking livid. “In!” she said furiously, pointing to the door.
На ней был шарф Гриффиндора, трясущимися руками она сорвала его с шеи и скомандовала, указывая на дверь: «Идите!»
“AND HE WAS WRONG!” Harry yelled. “YOU’VE BEEN HELPING HIM ALL THE TIME!” He was pointing at Black, who suddenly crossed to the four poster bed and sank onto it, his face hidden in one shaking hand.
— На этот раз он ошибся! — не выдержал Гарри. — Вы все время помогали ему! — Он указал на Блэка. Тот подошел к кровати и сел, закрыв лицо трясущимися руками.
Some would not even shake hands with a person living with HIV.
Некоторые боялись даже пожать руку людям, живущим с ВИЧ.
In January 2001, when the President of Sierra Leone declared the end of war in Sierra Leone by the symbolic gesture of shaking hands with General Issa Sessay of RUF, it also marked, at least in principle, the completion of the metamorphosis of RUF into a political party known as the RUF Party (RUFP).
В январе 2001 года, когда президент Сьерра-Леоне объявил об окончании войны в этой стране, символически пожав руку генералу Иссе Сессаю из ОРФ, это по крайней мере в принципе ознаменовало завершение процесса превращения ОРФ в политическую партию, известную под названием Партия ОРФ (ПОРФ).
His last wish, to be buried in the holy city of Jerusalem, his birthplace, was denied to him by the Israeli occupying forces, who could not even pretend to be generous toward our late leader's wishes, notwithstanding the fact that he was the man who sought to shake hands and make peace with several Israeli leaders.
Его последнее желание -- быть похороненным в священном городе Иерусалиме, где он родился, -- не было услышано израильскими оккупационными силами, которые даже не сочли нужным проявить великодушие к последней воле нашего покойного лидера, несмотря на то обстоятельство, что именно он хотел пожать руки ряду израильских руководителей и заключить с ними мир.
- I'd shake hands, but...
-Я бы пожал руку, но...
Hug you or shake hands?
обнять тебя или пожать руку?
Sorry, I can't shake hands.
Простите, не могу пожать руку.
And now you must shake hands.
Теперь вы должны пожать руки.
Shake hands, get over it.
Пожать руки и обо всем забыть.
Do you want to shake hands with Gonga?
Хотите пожать руку Гонге?
Would you shake hands with our Chief?
Хочешь пожать руку нашему шефу?
Should we shake hands
Может, нам пожать руки
“So, you’re my sister in-law now?” said Percy, shaking hands with Fleur as they hurried off toward the staircase with Bill, Fred, and George. “Ginny!” barked Mrs. Weasley.
— Так вы теперь моя невестка? — Перси на ходу пожал руку Флер, торопливо шагая к ступенькам вместе с Биллом, Фредом и Джорджем. — Джинни! — рявкнула миссис Уизли.
“HUFFLEPUFF!” shouted the hat again, and Susan scuttled off to sit next to Hannah. “Boot, Terry!” “RAVENCLAW!” The table second from the left clapped this time; several Ravenclaws stood up to shake hands with Terry as he joined them.
— ПУФФЕНДУЙ! — снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной. — Бут Терри! — КОГТЕВРАН! Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри.
We are required to shake hands and to celebrate before we know what exactly we are supposed to celebrate.
Нас приглашают к рукопожатию и празднованию, не сказав нам, что собственно предполагается отпраздновать.
A brief discussion took place and the police were observed shaking hands with members of the group.
Произошла короткая беседа, в ходе которой, как было замечено, полицейские обменялись рукопожатиями с членами группы.
I would like to shake hands in particular with the members of the P-6, but they are not all on the rostrum.
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы обменяться рукопожатиями в особенности с членами П-6, но они не все находятся на подиуме.
We were asked to shake hands, to offer recognition and to normalize relations without knowing what will happen to our rights.
Нас попросили обменяться рукопожатиями, заявить о признании и нормализовать отношения, не уведомив нас о том, что же станет с нашими правами.
Lieutenant General Roméo Dallaire concludes in his account of the Rwanda genocide, Shake Hands with the Devil: The Failure of Humanity in Rwanda, that
Генерал-лейтенант Ромео Даллэр заканчивает свой рассказ о геноциде в Руанде <<Рукопожатие с дьяволом: неудача человечества в Руанде>> ("Shake Hands with the Devil: The Failure of Humanity in Rwanda") следующими словами:
During KABP, 20 per cent of respondents said shaking hands was risky and another 50 per cent that kissing a person with HIV/AIDS constituted a great risk.
В ходе КАБП 20% респондентов заявили, что рукопожатие является опасным, а еще 50% придерживались мнения о том, что поцелуй лица, зараженного ВИЧ/СПИДом, представляет собой большую опасность.
The Netanyahu-Arafat meeting was described as only a first step in the new Likud-PLO relationship, with Mr. Netanyahu pointedly not shaking hands with Mr. Arafat after the press conference. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 5 September)
Встреча между Нетаньяху и Арафатом была охарактеризована как лишь один из первых шагов в рамках новых взаимоотношений между Ликуд и ООП, причем г-н Нетаньяху демонстративно не обменялся рукопожатием с г-ном Арафатом после пресс-конференции. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 5 сентября)
He is particularly concerned that in Ghana, Côte d’Ivoire and, more recently, Senegal persons, in particular foreigners, were reportedly killed by mobs after having been accused of “stealing a person's sexual organs” through the most simple physical contact such as shaking hands.
Он особенно озабочен положением в Гане, Кот-д'Ивуаре, а в последнее время и в Сенегале, где несколько человек, включая иностранцев, были убиты толпой, которая обвинила их в "похищении человеческих половых органов" через обычный физический контакт, такой, как рукопожатие.
Someone's idea of shaking hands, maybe.
Как насчёт рукопожатия?
So we're shaking hands today?
Таким образом, мы рукопожатие сегодня?
We don't have to shake hands.
Мы не должны обмениваться рукопожатиями.
You know where this comes from, shaking hands?
Знаешь, откуда пришло рукопожатие?
We're shaking hands with the National Committee.
Обмениваемся рукопожатиями с национальным комитетом.
I didn't think you liked shaking hands?
Я думал ты не любишь рукопожатия.
Although it was more like shaking hands and looking.
И снова рукопожатия и встречи.
Shaking hands with Charles de Gaulle
Как я буду обмениваться рукопожатиями с Шарлем де Голлем
We would design a machine to shake hands.
Мы сконструировали бы машину для рукопожатий.
Lupin shifted the Grindylow tank slightly so that he and Dumbledore could shake hands.
Люпин взял под мышку бак, и они с Дамблдором обменялись рукопожатием.
Hagrid was beaming. Then there was a great scraping of chairs and the next moment, Harry found himself shaking hands with everyone in the Leaky Cauldron.
Хагрид сиял. Вдруг разом заскрипели отодвигаемые стулья, и следующий момент Гарри уже обменивался рукопожатиями со всеми посетителями «Дырявого котла».
So there’s a very big, expanding market, and pretty soon, you wouldn’t have to go through the reception line to shake hands with the machines; you’d send your machine!”
Ну и возник бы большой, расширяющийся рынок, и вскоре вам уже не пришлось бы выстраиваться на приеме в очередь, чтобы обменяться рукопожатием с машиной — вы поручали бы это своей собственной!
Madam Hooch, the Quidditch teacher, asked Flint and Wood to shake hands, which they did, giving each other threatening stares and gripping rather harder than was necessary. “On my whistle,” said Madam Hooch. “Three… two… one…”
Судья мадам Трюк пригласила Флинта и Вуда обменяться рукопожатием, они обменялись — чересчур крепко и метнув друг в друга грозные взгляды. — По свистку! — крикнула мадам Трюк. — Три… два… один…
“Harry Potter,” he said, holding out a hand when Harry entered. “Er—hi,” said Harry, shaking hands with the centaur, who surveyed him unblinkingly through those astonishingly blue eyes but did not smile. “Er—good to see you.” “And you,”
— Гарри Поттер! — сказал он, увидев Гарри, и протянул ему руку. — Э-э… здрасьте, — сказал тот и обменялся рукопожатием с кентавром, который пристально, но без улыбки глядел на него своими ярко-синими глазами. — Э-э… очень рад вас видеть.
You want me to just take some time off so I can stand on the side of the stage and smile and shake hands?
Ты хочешь, чтобы я взяла перерыв и смогла занять место по другую сторону сцены, улыбаясь и пожимая руки?
I was working my way through the crowd shaking hands and I see this fellow and he's waiting for me and he has a baby in his arms.
Я шла через толпу, пожимая руки, и увидела этого парня, он ждал меня и держал на руках ребёнка.
“Have a good term, OK?” “Look after yourselves,” said Lupin, shaking hands all round and reaching Harry last.
— Будьте здоровы, — говорил Люпин, по очереди пожимая руку ребятам.
I remarked on how the king and all the royalty had to stand for such a long time, shaking hands with all the guests at the reception before the dinner. “In America,” I said, “we could make this more efficient.
И заговорил с ней о том, как долго королю и членам его семьи приходится выстаивать перед обедом, пожимая руку одному гостю за другим. — В Америке, — сказал я, — это наверняка проделывалось бы с большей рациональностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test