Translation examples
It commended the steps taken to combat all forms of discrimination by decriminalizing same-sex relations.
Она приветствовала меры по борьбе с любыми формами дискриминации в виде декриминализации половых отношений между лицами одного пола.
(a) Decriminalize same-sex relations between consenting adults through necessary legislative amendments;
a) отменить уголовную ответственность за половые отношения по обоюдному согласию между совершеннолетними однополыми партнерами путем внесения необходимых изменений в законодательство;
Canada welcomed the decriminalization of consenting same-sex relations and the commitment to strengthen the rule of law and consolidate democracy.
Канада приветствовала декриминализацию половых отношений по обоюдному согласию между партнерами одного пола и приверженность укреплению верховенства права и демократии.
Police regularly harass waria (male to female transgender people) as well as people presumed to engage in same-sex relations.
Полиция регулярно преследует waria (трансвеститов), а также людей, которые, предположительно, вступают в половые отношения с представителями своего пола.
578. With regard to recommendations 70.47 to 70.53 on decriminalizing consensual same-sex relations and discrimination against gay, lesbian, bisexual and transgender persons, Guyana had attempted to include "sexual orientation" in the anti-discrimination clause in the revised Constitution, but the proposal was defeated in 2003.
578. Что касается рекомендаций 70.47−70.53 о декриминализации половых отношений между лицами одного и того же пола по их обоюдному согласию и декриминализации гомосексуалистов, лесбиянок, бисексуалов и трансгендеров, то Гайана попыталась включить "сексуальную ориентацию" в положения пересмотренной Конституции, запрещающие дискриминацию, однако это предложение было отклонено.
This ran counter to a specific recommendation of the Human Rights Committee, which, in 2008, had expressed its regret that Saint Vincent and the Grenadines maintained laws criminalizing consensual same-sex relations, and had urged the Government to repeal section 146 of the Criminal Code.
Это противоречит рекомендации Комитета по правам человека, который в 2008 году выразил сожаление в связи с тем, что в Сент-Винсенте и Гренадинах продолжают действовать законы, криминализирующие половые отношения между однополыми совершеннолетними лицами по их обоюдному согласию, и настоятельно призвал правительство отменить статью 146 Уголовного кодекса.
The Education Bureau is using the comprehensive curriculum in primary, middle and high schools (including special schools) to promote sex education and help students to understand sex-related issues (such as self-protection, gender equality and sexual relations) as they grow up.
Управление по вопросам образования включило в учебную программу начальной школы, а также младших и старших классов средней школы (включая специальные школы) различные предметы, призванные способствовать половому воспитанию учащихся и пониманию ими, по мере того как они будут расти, различных аспектов половых отношений (как-то: предохранение, гендерное равенство и половые связи).
9. The Committee is concerned that consensual same-sex relations continue to be criminalized under the Offences Against the Person Act, thus perpetrating discrimination against homosexual, bisexual and transsexual persons in all spheres of life, including their enjoyment of economic, social and cultural rights (art. 2).
9. Комитет обеспокоен тем, что в Законе о преступлениях против личности по-прежнему предусматривается уголовная ответственность за половые отношения по обоюдному согласию между лицами одного пола, что ведет к дискриминации в отношении лиц гомосексуальной, бисексуальной и транссексуальной ориентации во всех сферах жизни, в том числе в контексте осуществления их экономических, социальных и культурных прав (статья 2).
624. The Canadian HIV/AIDS Legal Network urged Kuwait to give serious consideration to the recommendation that called for the elimination of discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender persons, and in particular to consider decriminalizing same-sex relations between consenting adults with a view to ensuring the rights to privacy and non-discrimination.
624. Канадская юридическая сеть по проблеме ВИЧ/СПИДа настоятельно призвала Кувейт серьезно рассмотреть рекомендацию о ликвидации дискриминации в отношении лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеров, и в частности изучить вопрос о декриминализации половых отношений между однополыми совершеннолетними лицами по их обоюдному согласию, с целью обеспечения осуществления прав на неприкосновенность частной жизни и недискриминацию.
UNCT recommended that Guyana, inter alia, step up its efforts regarding the removal of all forms of discrimination and enact legislation that would criminalize discrimination against persons who have a different sexual orientation or gender, prohibit all forms of discrimination and decriminalize consensual adult same-sex relations.
21. СГООН рекомендовала Гайане, среди прочего, активизировать усилия по искоренению всех форм дискриминации и принять законодательство, которое бы предусматривало уголовную ответственность за дискриминацию в отношении лиц с нетрадиционной сексуальной ориентацией или иной гендерной принадлежностью, запретить все формы дискриминации и снять уголовную ответственность за половые отношения по обоюдному согласию между лицами одного пола.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test