Translation for "severe deficiencies" to russian
Translation examples
Yet the region has the highest repetition rates and severe deficiencies in the quality of education.
И все же в регионе остается самым высоким процент второгодников, имеются серьезные недостатки в качестве образования.
Recent assessment missions have found severe deficiencies in health services, clothing and basic food items in some regions.
В ходе недавних миссий по оценке вскрылись серьезные недостатки, связанные с медицинским обслуживанием, обеспечением одеждой и основными продуктами питания в некоторых регионах.
In some prisons, appalling sanitary conditions, lack of out-of-cell time and severe deficiencies in the provision of medical treatment have put at risk the health of prisoners.
В некоторых тюрьмах ужасающие санитарные условия, ограниченное время прогулок и серьезные недостатки в области оказания медицинской помощи создали опасность для состояния здоровья заключенных.
The High Commissioner for Human Rights stressed that other major challenges are the process of reform of the Constitution, the severe deficiencies in law enforcement agencies and the increasing limits on freedom of expression.
Верховный комиссар по правам человека отметила, что наибольшие трудности представляют процесс реформы, серьезные недостатки правоохранительных органов и возрастающие ограничения свободы выражения мнений117.
14. The Office will also conduct ad hoc inspection reviews of specific programmes and organizational units with the object of quick identification of problems and application of countermeasures before those problems develop into severe deficiencies.
14. Управление будет также осуществлять целевые инспекционные обзоры конкретных программ и организационных подразделений с целью оперативного выявления проблем и осуществления контрмер до того, как эти проблемы перерастут в серьезные недостатки.
The severe deficiencies in the administration of justice, together with the lack of effective response to address past violence and to bring perpetrators to justice, undermine the rule of law and threaten the peaceful coexistence of ethnic communities and the long-term stability of the country.
Серьезные недостатки в системе отправления правосудия в сочетании с отсутствием мер реагирования по расследованию имевших место насильственных действий и привлечение виновных к суду, подрывают правопорядок и угрожают мирному существованию этнических общин и долгосрочной стабильности страны.
In its audit report Työperäinen maahanmuutto ("Labour- Based Immigration"), the National Auditing Office notes that there are severe deficiencies in the availability and usability of statistics regarding temporary foreign labour, particularly from European Union member states.
В своем отчете о ревизии Työperäinen maahanmuutto ("Трудовая иммиграция") Национальное ревизионное управление отмечает наличие серьезных недостатков в плане наличия и простоты использования статистических данных, касающихся временной иностранной рабочей силы, в особенности из государств − членов Европейского союза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test