Translation for "several statements" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The World YWCA made several statements to the Council and its subsidiary bodies.
Всемирная ХАМЖ сделала несколько заявлений в Совете и его вспомогательных органах.
The Office made several statements and provided technical advice on procedural and substantive issues.
Оно сделало несколько заявлений и высказало технические рекомендации по вопросам процедуры и существа.
The seventh report referred to several statements of States and qualified them as binding.
В седьмом докладе были упомянуты несколько заявлений государств, которые были отнесены к категории имеющих обязательную силу.
The importance he attaches to the work of this body will be evident from the several statements he has made to members this year.
Важное значение, придаваемое им работе этого органа, явствует из нескольких заявлений, которые он адресовал членам в этом году.
6. Several statements emphasized the complementarity between the outcomes of the Millennium Summit and the twenty-fourth special session.
6. В нескольких заявлениях особое внимание уделялось взаимодополняемости решений Саммита тысячелетия и двадцать четвертой специальной сессии.
15. OHCHR/UNAMA has noted several statements released by the Taliban about reducing civilian casualties.
15. УВКПЧ/МООНСА отметила несколько заявлений движения "Талибан" по поводу сокращения численности жертв среди гражданского населения.
At his interview, the claimant was unable to describe the operations of the business and made several statements that were inconsistent with his claim file.
Во время беседы заявительница не смогла охарактеризовать деятельность предприятия и сделала несколько заявлений, не согласующихся с содержанием претензионного досье.
Despite several statements in the framework of the African Union that an African commodity exchange should be created, Africa remains significantly under-served.
Несмотря на несколько заявлений в рамках Африканского союза о необходимости создания африканской товарной биржи, здесь Африка значительно отстает.
However, he has made several statements which effectively amount to admitting his crimes, and has even expressed remorse for the victim.
Однако он сделал несколько заявлений, которые вполне можно считать признаниями в совершении преступлений, и он даже выразил сострадание по отношению к жертве.
Subsequently, the Government issued several statements recalling that FNL would be registered only after the full separation of its political and military wings.
После этого правительство сделало несколько заявлений с напоминанием о том, что НОС будут зарегистрированы только после того, как будет проведено окончательное разграничение между их политическими и военными формированиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test