Translation for "services and amenities" to russian
Services and amenities
Translation examples
Provides essential services and amenities that ensure its integration into the community.
позволяет жильцам пользоваться основными услугами и удобствами, обеспечивая их интегрированность в жизнь общины.
2. Opportunity to avail himself of any facility, service or amenity offered to the public.
2. возможности воспользоваться любым объектом, услугой или удобством, предлагаемыми для общественного пользования".
Increased market access and connectivity by upgrading infrastructure and the provision of basic services and amenities.
расширения доступа на рынки и возможностей взаимодействия путем модернизации инфраструктуры и предоставления основных услуг и удобств.
Nevertheless, solutions could be found that resulted both in improved services and amenities and in environmentally sustainable (or "green") growth.
62. Тем не менее, можно найти решения, которые приведут к улучшению качества услуг и удобств и экологически устойчивому (или "зеленому") росту.
We recall that there is a close symbiosis between the formally popular structure on which the institutions of the State are based and the possession by all citizens of the goods, services and amenities of modern civilization.
Мы помним, что существует тесная связь между ранее популярными структурами, на которых основываются государственные институты, и имеющимися в распоряжении всех граждан товарами, услугами и удобствами современной цивилизации.
The long term goal of this National Housing & Habitat Policy was to eradicate houselessness, to improve the housing conditions of the inadequately housed and to provide a minimum level of basic services and amenities to all.
Долгосрочной целью этой национальной жилищной стратегии была ликвидация бездомности, улучшение жилищных условий тех, кто не имеет надлежащего жилья, и обеспечение всех минимальным уровнем основных услуг и удобств.
To improve the living environment of more than 500,000 inhabitants by upgrading and rehabilitating the Manshiet Nasser informal settlement by relocating a percentage of inhabitants into a planned settlement equipped with all services and amenities.
Для улучшения условий жизни более 500 000 жителей предусматриваются модернизация и реконструкция не имеющего официального статуса поселения <<Мансхиет Нассер>> путем переселения определенной части жителей в сооруженное по плану поселение, в котором имеются все услуги и удобства.
410. In the background of Global Shelter strategy, the National Housing Policy 1988 was formulated to eradicate houseless, to improve housing conditions of the inadequately housed and to provide a minimum level of basic services and amenities to all.
410. На основе глобальной стратегии обеспечения жильем в 1988 году была разработана национальная жилищная политика, направленная на ликвидацию бездомности, улучшение жилищных условий тех, кто не имеет надлежащего жилья, и на обеспечение всех минимальным уровнем базовых услуг и удобств.
Conduct analyses and prepare reports and related materials on public policies for social development centred on levels of living, on distribution of goods, services and amenities and on access of different groups to the benefits of economic development;
проводят анализ и готовят доклады и соответствующие материалы по вопросам государственной политики, направленной на обеспечение социального развития с уделением первоочередного внимания аспектам уровня жизни, распределения товаров, услуг и удобств и доступа различных групп населения к результатам экономического развития;
Economically, owing to widespread unemployment and underemployment and different forms of unstable and low-paid jobs and informal income-generating activities, which result in additional economic restrictions, unequal access to basic services and amenities and poor quality of life for many.
c) в экономическом плане из-за широкого распространения безработицы и неполной занятости и существования различных форм нестабильных и низкооплачиваемых рабочих мест и неформальной приносящей доход деятельности, что приводит к дополнительным экономическим ограничениям, неравному доступу к основным услугам и удобствам и низкому качеству жизни для многих людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test