Translation for "services and" to russian
Services and
Translation examples
Hotel services, printing services, fuel, travel services, audit services, translation services
Гостиничные услуги, полиграфические услуги, топливо, услуги по организации поездок, аудиторские услуги, переводческие услуги
These include education services, health services, professional services, construction services, computer and related services, tourism services and energy services.
К числу таких секторов относятся услуги в области образования и здравоохранения, профессиональные услуги, строительные услуги, компьютерные и смежные услуги, туристские услуги и услуги в области энергетики.
The services demanded were grouped in five categories namely: administrative services, technical services, market-related services, computer-related services and training services
Требуемые услуги были разбиты на пять категорий, а именно: административные услуги, технические услуги, связанные с рынком услуги, компьютерные услуги и услуги по подготовке кадров.
These services include: legal services, accounting, auditing and book keeping services, architectural services, engineering services, integrated engineering services, urban planning and landscape architectural services, medical and dental services, veterinary services, services provided by midwives, nurses, physiotherapists and para-medical personnel, other services not defined explicitly.
Такие услуги включают: юридические услуги, бухгалтерское дело, услуги аудита и счетоводства, архитектурные услуги, инженерные услуги, комплексные проектно-конструкторские услуги, услуги городского планирования и ландшафтной архитектуры, медицинские и зубоврачебные услуги, ветеринарные услуги, услуги, предоставляемые акушерками, медсестрами, физиотерапевтами и младшим медицинским персоналом, и другие услуги, которые прямо не определяются.
It aims to obtain commitments in: freight transportation services, cargo-handling services, storage and warehousing services, customs clearance services, transport agency services, container station and depot services, inventory management services, order processing services, production planning services, and production control services.
В нем ставится цель получить обязательства в следующих секторах: услуги перевозки грузов, услуги по обработке грузов, услуги по хранению и складированию, услуги по таможенной очистке, транспортно-экспедиторские услуги, услуги контейнерных станций и складов, услуги по управлению товарно-материальными запасами, услуги по обработке заказов, услуги по планированию производства и услуги по контролю за производством.
the Services Sector: Health Services
услуг: услуги здравоохранения
Social services and the police called us.
Социальные услуги и полиция призвал нас.
John Klute offered us his services, and we've accepted.
Джон Клют предложил нам свои услуги, и мы согласились.
I appreciate your services, and you will be suitably recompensed.
Я благодарен за Ваши услуги, и Вас соответствующе вознаградят.
Edward Kent paid for your services and then you stopped.
Эдвард Кент заплатил за ваши услуги и затем вы перестали.
Chief Inspector Morrow, the Order requires your services and your discretion.
Главный инспектор Морроу, Ордер запрашивает ваши услуги и ваше усмотрение.
In return, we can offer you services and knowledge.
В свою очередь, мы можем предложить вам услуги и знания, которые были бы полезны вашему народу.
I thank the jury for your service and for convening on such short notice.
Спасибо присяжным за услуги и за то, что так быстро собрались.
I need to discuss with you, Victoria, about my services and your legal affairs.
Мне необходимо осудить с тобой Виктория мои услуги и ваши юридические вопросы.
I just want to thank you for your service and your joie de, uh... jooge.
Я просто хочу поблагодарить вас за ваши услуги и приятное... (франц.) времяпрепровождение.
Compelling a foreign corporation into breaking terms of service and revealing the identity of its members?
Принуждение иностранной корпорации к нарушению условий предоставления услуг и раскрытию личности её членов?
Dori at your service!
Дори, к вашим услугам!
“Nori at your service, Ori at...”
- Нори, к вашим услугам.
Thorin Oakenshield, at your service!
- Торин Дубощит, к вашим услугам!
but if it is ghostly services you require—?
но если тебе нужны услуги призрака…
“Kili at your service!” said the one.
-Кили, к вашим услугам, - ответил один из карликов.
The proper performance of every service seems to require that its pay or recompense should be, as exactly as possible, proportioned to the nature of the service.
Надлежащее выполнение всякой услуги предполагает, по-видимому, чтобы оплата за нее или вознаграждение по возможности точно соответствовало характеру самой услуги.
Because, in return for this small service, I'm doing a thing for you.
Потому что в обмен за эту маленькую услугу я кое-что сделаю для вас.
Sir Nicholas de Mimsy Porpington at your service.
Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, к вашим услугам.
“I don’t need your service, thank you,”
- Не нужны мне вовсе какие-то услуги, спасибо, - буркнул Беорн.
His services generally perish in the very instant of their performance, and seldom leave any trace or value behind them for which an equal quantity of service could afterwards be procured.
Его услуги обычно исчезают в самый момент оказания их и редко оставляют после себя какой-либо след или какую-нибудь стоимость, за которую можно было бы впоследствии получить равное количество услуг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test