Translation examples
B. Judicial Support Services Division
В. Отдел обслуживания судопроизводства
(a) Office of the Director, Conference Services Division.
a) Канцелярия директора, Отдел обслуживания конференций.
Organizational unit: Conference Services Division, Geneva
Организационное подразделение: Отдел обслуживания конференций, Женева
22. Currently, the Technological Innovations Services of the Electronic Services Division has responsibility for the reliability and timeliness objectives since these are strictly technical in nature.
22. В настоящее время ответственность за достижение целей, связанных с надежностью и своевременностью, возложена на подразделения Службы внедрения новой техники Отдела электронных служб, поскольку они носят сугубо технический характер.
Taking into account the types of services that the current clusters provide, the Human Resources Service will be better suited in the Learning, Development and Human Resources Services Division in order to provide integrated services and advice to staff members.
С учетом различных видов услуг, предоставляемых нынешними подразделениями, Службу людских ресурсов целесообразнее передать в состав Отдела обучения, повышения квалификации и обслуживания людских ресурсов для обеспечения комплексного обслуживания и предоставления консультаций сотрудникам;
Specific actions undertaken by the Government under the programme included the introduction of a new staff performance appraisal system, based on promotion by merit rather than by longevity of service; replacement of the old, defective salary structure, which bred disparities and inequities, with a better system based on job evaluation and systematic review of salaries; revamping and reinforcement of the management services division to enable it to carry out its management functions more effectively; identification of excess labour and non-essential functions; and the substantial reduction of staffing strengths and subsequent retraining and resettling of redeployed staff.
Предпринятые правительством по этой программе конкретные меры включали в себя введение новой системы оценки функционирования персонала, согласно которой продвижение по службе производится больше за счет заслуг, нежели за счет выслуги лет; замену старой, неполноценной системы окладов, которая плодила несоответствия и неравенство, системой более совершенной, основанной на оценке работы и систематическом пересмотре жалованья; обновление и укрепление подразделения служб управления таким образом, чтобы предоставить ему возможность более эффективно выполнять свои управленческие функции; определение избытка рабочей силы и не имеющих особого значения служб; и существенное сокращение штатного расписания и последующие переподготовку и перераспределение перемещаемых сотрудников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test