Translation for "seriously" to russian
Translation examples
Taking disarmament seriously also means taking regional conflicts seriously.
Серьезное восприятие разоружения также означает серьезное восприятие региональных конфликтов.
Level of underrepresentation of Member States considered to be seriously or very seriously underrepresenteda Country
Уровень недопредставленности государств-членов, относящихся к числу серьезно или весьма серьезно недопредставленныхa
Seriousness of the problem.
26. Серьезность проблемы.
9. Level of underrepresentation of Member States considered to be seriously or very seriously underrepresented
9. Уровень недопредставленности государств-членов, относящихся к числу серьезно или весьма серьезно недопредставленных
I seriously doubt it.
Я серьезно сомневаюсь в этом.
We take bullying very seriously, extremely seriously.
Мы очень серьезно относимся к издевательствам. Чрезвычайно серьезно.
Seriously, don't bother.
Серьезно, не волнуйся.
Seriously, I'm fine.
Серьезно, я нормально.
- Yeah, seriously, O'Neill!
Ага, серьезно, О'Нил?
I want to talk very seriously.
Нам же нужно поговорить серьезно.
Perhaps many times, in despair, she had seriously considered how to end it all at once, so seriously, indeed, that now she was almost not surprised at his suggestion.
Может быть, много раз и серьезно обдумывала она в отчаянии, как бы разом покончить, и до того серьезно, что теперь почти и не удивилась предложению его.
I warn you seriously: look out for yourself.
Серьезно предупреждаю: поберегите себя.
I was half joking, and you took me up quite seriously!
Я почти шутил, а ты так серьезно!
She pronounced her judgment calmly and seriously.
Говорила и осуждала она спокойно и серьезно.
For a few seconds he even listened seriously.
Несколько секунд он даже серьезно прислушивался.
“Yes, I do,” the other answered firmly and seriously.
— Хотелось бы, — твердо и серьезно ответил тот.
For someone, finally, who only feels seriously burdened by them?
Тем, наконец, которым это серьезно тяжело выносить?
Your mother has been seriously ill since yesterday.
Мать больна со вчерашнего дня серьезно.
I was called 'page,' but hardly took my duty seriously.
Меня назвали камер-пажом, но я уже и тогда не считал это серьезным.
Don't take it seriously.
Не принимайте ее всерьез.
These concerns should be taken seriously.
И их заботы следует воспринимать всерьез.
That comment should be taken seriously.
К этому соображению следует отнестись всерьез.
"Tomar en serio a las niñas" ("Taking girls seriously").
* "Принимать девочек всерьез".
The debt issue needs to be addressed seriously.
Проблемой задолженности необходимо заняться всерьез.
Traditionally, their views may not have been taken seriously.
Как правило, их мнения не воспринимаются всерьез.
I don't think the United States takes it seriously."
Я не думаю, что Соединенные Штаты воспринимают ее всерьез>>.
Yet we still do not take the threat seriously enough.
Однако мы попрежнему не воспринимаем эту угрозу всерьез.
What is important now is for the parties to engage seriously on substance.
Сейчас важно то, чтобы стороны всерьез занялись существом вопроса.
Take him seriously.
Принимай его всерьез.
- Take me seriously!
- Принимай меня всерьез!
They take me seriously.
Меня примут всерьез.
Are you seriously suggesting...
Ты всерьез предполагаешь...
This is seriously dangerous.
Это всерьез опасно!
So take them seriously.
Примите их всерьез.
Alan's seriously worried, okay?
Алан всерьез переживает.
I'm takin' you very seriously.
Еще как всерьез.
- I didn't take it seriously.
- Не восприняла всерьез.
So you’ll understand if we don’t take you entirely seriously…”
Потому-то мы и не воспринимаем тебя всерьез
He’d never seriously believed it existed anyway.
Он никогда всерьез и не верил в существование Нью-Йорка.
She had not at first thought very seriously of going thither;
Сначала она не думала об этой поездке всерьез.
Harry knew Ron too well to take him seriously.
Гарри хорошо знал Рона и не принял его слова всерьез.
Apparently Magrathea is some kind of legend from way back which no one seriously believes in.
– Магратея – древняя планета, в которую никто всерьез не верит.
“Percy takes the Daily Prophet seriously,” said Hermione tartly, and the others all nodded.
— Перси всерьез принимает публикации в «Ежедневном пророке», — ядовито сказала Гермиона, и остальные кивнули.
When he awoke on Monday morning, he seriously considered for the first time ever just running away from Hogwarts.
А утром в понедельник всерьез подумал — первый раз за все время, — уж не сбежать ли ему из Хогвартса.
“If there’s anyone else here who’s not from Gryffindor,” roared Harry, who was starting to get seriously annoyed, “leave now, please!”
— Если здесь есть еще кто-нибудь с других факультетов, — заорал Гарри, начиная злиться всерьез, — уйдите сразу, пожалуйста!
I was pleased to find that not all the people in Sweden take the royal ceremonies as seriously as you! might think.
Мне было приятно обнаружить, что далеко не все шведы воспринимают королевские церемонии совсем уж всерьез. Попав в Швецию, вы находите немало людей, которые относятся к ним так же, как вы.
“Well, the Sorting Hat did seriously consider putting me in Ravenclaw during my Sorting,” said Hermione brightly, “but it decided on Gryffindor in the end.
— На распределении Волшебная шляпа всерьез подумывала отправить меня в Когтевран, — весело сказала Гермиона, — и все-таки остановилась на Гриффиндоре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test