Translation for "serious business" to russian
Translation examples
Finally, what should we do now to get the Conference to start the serious business of negotiating disarmament treaties, as it has done so admirably in the past?
И наконец, что нам следует сделать сейчас, чтобы подвести Конференцию к началу серьезного дела - переговоров по разоруженческим договорам, как это так восхитительно делалось в прошлом?
If the CD needed any encouragement for it to get its act together and to begin the serious business of negotiating arms control and disarmament treaties, these timely interventions should provide enough food for thought.
И если КР нужно какоето поощрение для того, чтобы она соединила свои усилия и занялась столь серьезным делом, как переговоры по договорам о контроле над вооружениями и разоружении, то эти своевременные выступления должны дать достаточно пищи для размышлений.
Killing cops is serious business.
Убивать копов - серьезное дело.
This is very, very serious business.
Это очень, очень серьезное дело.
Serious business, serious people.
Серьезный бизнес, серьезные люди.
Now, let's get down to serious business.
Теперь, давайте займемся серьезным бизнесом.
Pizza's serious business in this town.
Пицца - это серьезный бизнес в этом городе.
Discounts for donations is a serious business, Mr. Gold.
Скидки за пожертвования - это серьезный бизнес, мистер Голд.
Wow. Pastry must be serious business in Austria. Oh, yeah.
Кондитерские изделия должно быть серьезный бизнес в Австрии.
This is serious business Captain Rourke, I understand you have a Cyno Jammer with you?
Это серьезный бизнес, Капитан Рурк, я понимаю, что у вас есть с собой цино глушилка?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test