Translation for "sequelae" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Sequelae include infertility, severe anaemia, uterine prolapse and vaginal fistula.
Осложнения включают бесплодие, сильную анемию, выпадение матки и вагинальные свищи.
About a billion people suffer from one or more of those diseases or their sequelae.
Около миллиарда человек страдают от какой-то одной или нескольких из этих болезней или от их осложнений.
His detention left him with severe physical sequelae (acute back pain, deviated nasal septum and impaired vision).
Вследствие этого заключения он получил тяжкие физические осложнения (сильные боли в позвоночнике, сломанная носовая перегородка и проблемы со зрением).
Globally 300 million women suffer from the sequelae of pregnancy and childbirth and 20 million new cases occur annually.
В масштабах всего мира 300 миллионов женщин страдают от осложнений после беременности и родов, и каждый год возникает 20 миллионов новых случаев.
159. Effective management of STI is one of the cornerstones of STI control, as it interrupts the transmission of infection and prevents the development of complications and sequelae.
159. Эффективная профилактика и лечение ИППП является одним из основных элементов борьбы против них, так как прерывают передачу инфекции и предупреждают развитие осложнений и последствий.
Many food-borne diseases, for example, can lead to serious and chronic sequelae and affect the cardiovascular, renal, respiratory or immune system.
Например, многие инфекционные заболевания пищевого происхождения могут привести к серьезным хроническим осложнениям и поразить сердечно-сосудистую систему, почки и дыхательную или иммунную систему.
An estimated 300 million women suffer from such sequelae, including at least 2 million women who suffer from untreated vaginal fistula.
От таких осложнений страдает, по оценкам, около 300 миллионов женщин, среди которых по крайней мере два миллиона страдают от не вылеченных вагинальных свищей.
Women with a sexually transmitted disease are more likely than men to be asymptomatic, and, therefore, are less likely to seek treatment, resulting in chronic infections with more long-term complications and sequelae.
Для женщин, болеющих венерическими болезнями, более вероятно, по сравнению с мужчинами, бессимптомное протекание болезни, в связи с чем они реже обращаются за медицинской помощью, что приводит к возникновению хронических заболеваний с более тяжелыми осложнениями и остаточными явлениями.
By the end of 1995, 360,000 child patients suffering from the sequelae of polio have improved their physical functions after undergoing operations, and more than 60,000 deaf children have regained their hearing.
К концу 1995 года 360 000 пациентов-детей, страдающих от осложнений полиомиелита, в результате проведенных операций улучшили свое физическое состояние и у более 60 000 глухих детей был восстановлен слух.
field of recognizing the sequelae of torture and the
и умели распознавать последствия пыток и
The sequelae of conflicts and threats to peace are easy to understand.
Последствия конфликтов в плане угрозы миру нетрудно предугадать.
About 208,000 people are suffering from the sequelae of tuberculosis.
С выраженными последствиями от перенесенного заболевания насчитывается 208 тысяч человек.
During the second step, the 483 sequelae were assigned to these classes.
На втором этапе к этим категориям были привязаны 483 последствия.
To develop internally consistent estimates of incidence, prevalence, duration, and case-fatality for 483 disabling sequelae of the 107 causes, and deriving a coherent set of disability weights for these sequelae;
● разработать внутренне согласованные оценки частотности, распространенности, продолжительности и летальности 483 негативных для здоровья последствий, вызванных 107 причинами, и подготовить согласованный набор весовых коэффициентов болезней для этих последствий;
Injuries, poisonings and certain other sequelae due to external causes
Травмы, отравления и некоторые другие последствия воздействия внешних причин
It also desired more information on training in the detection of the sequelae of torture.
С другой стороны, ей хотелось бы получить больше информации о подготовке в области выявления последствий пыток.
Indeed, he has provided a medical certificate attesting to the sequelae of such treatment.
Более того, автор сообщения представил медицинское свидетельство о последствиях такого обращения.
3.3 The author states that the assaults have left him with physical and psychological sequelae.
3.3 Как утверждает автор, он страдает от физических и психологических последствий пережитого насилия.
The bigger the area deprived of oxygen, the worse the sequelae are.
Чем больше зона, лишенная кислорода, тем тяжелее последствия.
The sequelae depend on the area of the brain and the functions it controls.
Последствия напрямую связаны с поврежденной зоной мозга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test