Translation for "separated areas" to russian
Translation examples
The Commission heard a report on the progress achieved in separate areas of work.
30. Комиссия заслушала доклад о прогрессе, достигнутом в отдельных областях работы.
The document is divided into separate areas of government priorities, which are classified by importance.
Документ разбит на отдельные области правительственных приоритетов, которые классифицируются по своей значимости.
This makes the study of space plasma in the solar system a quite separate area of astrophysics.
Это делает исследование космической плазмы в Солнечной системе действительно отдельной областью астрофизики.
Remove as a separate area `Mainstreaming Women and Gender Concerns' as it is a process underlying all implementation.
* исключить в качестве отдельной области тему "Актуализация женской и гендерной проблематики", так как этот процесс лежит в основе осуществления всех направлений деятельности;
The Ministry of Health and Care Services gives priority to women's health as a separate area of focus.
Министерство здравоохранения и медицинского обслуживания включает задачу по охране здоровья женщин в число приоритетных направлений как отдельную область, требующую особого внимания.
As stated in the previous paragraphs, the adjustments to PIC's no-invasion sales revenue were made by the Panel in two separate areas.
Как отмечено в предыдущих пунктах, в сумму поступлений "ПИК" от продажи при отсутствии вторжения Группа внесла поправки в двух отдельных областях.
Remove as a separate Area `Micro enterprise development' but include it under Formal Sector Employment and Livelihoods;
* исключить в качестве отдельной области деятельности "Развитие микропредпринимательства", однако включить данное направление в рубрику "Официальный сектор занятости и источники средств к существованию";
These fundamental development constraints are not separate areas; they are integral parts of the larger, interdisciplinary cycle comprising the various dimensions of SHD.
Указанные важнейшие проблемы в области развития не представляют собой отдельных областей; они являются составной частью более широкого междисциплинарного цикла, включающего различные аспекты УРЧП.
This cannot, of course, be seen as a completely separate area of activity from other endeavours in which financial and other assistance has been provided to these economies.
Разумеется, это нельзя рассматривать как совершенно отдельную область деятельности в отрыве от других усилий по оказанию этим странам финансовой и иной помощи.
Over the past six years, GEF had moved from separate areas focusing on specific groups of chemicals to a consolidated chemicals focal area.
9. За последние шесть лет ФГОС сместил акцент с отдельных областей некоторых групп химических веществ на единую целевую область химических веществ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test