Translation for "separate policies" to russian
Translation examples
257. There is a separate policy on mental health care: see the enclosed policy document on the situation as regards mental health care in the Netherlands.
257. В стране не проводится отдельной политики, касающейся психиатрической помощи; в этой связи см. прилагаемый директивный документ о положении в области предоставления психиатрической помощи в Нидерландах.
There were no separate policies on the education of children with disabilities, but specific strategies were being used to integrate children with disabilities into mainstream classrooms to the extent possible.
Отдельной политики по вопросам образования для детей-инвалидов не существует, но используются конкретные стратегии по максимально возможному охвату детей-инвалидов обучением в обычных школах.
UNCTAD stated its reservation to introducing a "separate" policy for learning lessons at this stage and also considered that implementation of such a policy would be resource dependent.
ЮНКТАД высказала оговорки в отношении введения на данном этапе <<отдельной>> политики в вопросах учета накопленного опыта и сочла также, что введение такой политики будет зависеть от наличия ресурсов.
One participant advocated that action to address both mitigation and adaptation might have a lower net effect than separate policies in each area.
Один участник отстаивал ту точку зрения, что конечный результат усилий по одновременному решению задач предотвращения изменения климата и адаптации к нему может оказаться менее значительным, чем в случае проведения отдельной политики в каждой области.
576. The Aruban Government has not implemented separate policy on minorities up to now, as it is of the opinion that, in view of the large number of nationalities resident in Aruba, (see table 2), minorities as such do not exist.
576. Правительство Арубы до сих пор не проводило отдельную политику в отношении меньшинств, так как оно считает, что ввиду большого числа национальностей, живущих на Арубе (см. таблицу 2), меньшинств как таковых не существует.
Currently, UNDP provisions for protecting staff against retaliation have been extracted from the UNDP legal framework as a separate policy; it is an anti-corruption policy, rather than another provision for channeling staff grievances.
45. В настоящее время положения ПРООН о защите сотрудников от репрессалий выделены из юридической основы ПРООН в отдельную политику; это, скорее, политика борьбы с коррупцией, а не очередное положение о регулировании жалоб сотрудников.
Indeed UNHCR's Policy on Older Refugees has been formulated with the hope that future efforts on behalf of older persons will have become so well integrated into all aspects of protection and programme planning and implementation that a separate Policy on Older Refugees will cease, in time, to be necessary.
Политика УВКБ по престарелым беженцам действительно была сформулирована в надежде на то, что будущие усилия в интересах престарелых лиц будут настолько хорошо интегрированы во все аспекты защиты, а также планирования и осуществления программ, что со временем исчезнет необходимость в наличии отдельной политики по престарелым беженцам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test