Translation examples
1. Meeting with the Minister of Education and other senior officials
1. Встреча с министром образования и другими высокопоставленными чиновниками
The verification of the asset declarations of an additional 32 senior officials is under way
Проверка деклараций об имуществе еще 32 высокопоставленных чиновников продолжается
Positive results were already being obtained, and the corruption of some senior officials had been exposed.
Уже получены положительные результаты и обнародованы факты коррупции некоторых высокопоставленных чиновников.
Nor did it find any indication that land had been confiscated from Nubans for allocation to senior officials;
Он также не получил никаких фактов, свидетельствующих о том, что у нубийцев конфискуется земля для последующей передачи высокопоставленным чиновникам;
Such an entity, two of whose senior officials had been issued arrest warrants, should be careful when making accusations.
Подобное образование, в отношении двух высокопоставленных чиновников которого были выданы ордера на арест, должно выбирать выражения, выступая с обвинениями.
5. In Puntland, the independent expert met with the President of Puntland, Abdirahman Farole, and certain ministers and senior officials of his administration.
5. В Пунтленде независимый эксперт встретился с президентом Пунтленда Абдирахманом Фароле, а также с некоторыми министрами и высокопоставленными чиновниками его администрации.
Participants to the committee should include senior officials, aides coordinating the political agenda and government policy makers.
В работе комитета должны принимать участие высокопоставленные чиновники, референты, координирующие политическую повестку дня, а также работники государственных директивных органов.
45. The independent expert visited Somaliland late in February 2011, and had useful meetings with Government Ministers and senior officials.
45. Независимый эксперт посетил Сомалиленд в конце февраля 2011 года, проведя несколько полезных встреч с министрами и высокопоставленными чиновниками.
He noted that some officials, including senior officials, failed to take sufficient account of the systemic, structural discrimination against Roma.
57. Оратор отмечает, что некоторые должностные лица, включая высокопоставленных чиновников, не принимают во внимание в достаточной степени системную, структурную дискриминацию в отношении рома.
While trying to facilitate talks to ease tensions, senior officials have used such occasions to lobby for the purchase of sophisticated military equipment produced by their national manufacturers.
Стремясь содействовать переговорам по ослаблению напряженности, высокопоставленные чиновники пользуются такой возможностью для того, чтобы добиваться приобретения современного военного оборудования, изготовленного их отечественными производителями.
But very powerful, very senior officials.
Но очень могущественные, и очень высокопоставленные чиновники.
Hetty and I have been on the phone all morning with over a dozen senior officials.
Мы с Хэтти все утро разговаривали по телефону с дюжиной высокопоставленных чиновников.
Legislators, Senior Officials & managers
Законодатели, ответственные работники и управленцы
Legislators, Senior officials and managers
Законодатели, ответственные работники, руководители
:: one senior official from the Ministry for Decentralization.
:: один ответственный работник Министерства децентрализации.
Female legislators, senior officials and managers (% of total)
Женщины-парламентарии, ответственные работники и управленческие кадры (% к итогу)
Senior officials from 26 ESCAP member States participated.
В их работе приняли участие ответственные работники 26 государств - членов ЭСКАТО.
Early involvement will enable senior officials to acquire a better understanding of the reasons why policy changes are required and will serve to improve the ability of senior officials to convince policymakers of the need for new or improved policies.
Привлечение ответственных работников на раннем этапе позволит им углубить свое понимание необходимости программных изменений и будет способствовать тому, чтобы ответственные работники имели больше возможностей убедить представителей органов, ответственных за разработку политики, в необходимости проведения новой или более совершенной политики.
Among the "legislators, senior officials and managers", the ratio was around 1 woman for every 2 men (689 women and 1,534 men).
Среди "законодателей, ответственных работников и управленцев" соотношение было примерно 1:2 (689 женщин и 1534 мужчины).
Rural students, children of the dead soldiers or disabled veterans, children of the poor, of the senior officials, of the female civil servants;
* учащиеся из сельской местности, дети погибших солдат и нетрудоспособных ветеранов, дети из необеспеченных семей, дети ответственных работников и женщин - госслужащих;
Elected senior officials of these unions are deemed qualified to perform the duties associated with their posts, namely upholding the rights and securing the interests of their members.
Выборные ответственные работники таких союзов должны обладать квалификацией, необходимой для выполнения обязанностей, связанных с их должностями, а именно: отстаивание прав и защита интересов своих членов.
They attend lectures, workshops, round tables, practical classes with the participation of experienced judges, and meetings with the heads and senior officials of the judiciary and law enforcement agencies.
Проводятся лекции, семинары, "круглые столы", практические занятия с участием опытных судей, а также организуются встречи с руководителями и ответственными работниками судебных и правоохранительных органов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test