Translation examples
The impacts may be greater in the semi-arid lands.
Его последствия могут оказаться более существенными на полузасушливых землях.
This paper is about developing a methodology to assess vulnerable situations in arid and semi-arid lands where poverty and land degradation combine.
Настоящий документ касается разработки методологии для оценки уязвимых ситуаций на засушливых и полузасушливых землях, где бедность и деградации земельных ресурсов сопутствуют друг другу.
The minority hunter-gatherers and pastoralists who live mostly in the arid and semi-arid lands, such as the Elmolo, Yakuu, Sengwer, Maasai and Ogiek, are the indigenous communities of Kenya.
Общинами коренных народов Кении являются меньшинства охотников-собирателей и скотоводов, которые проживают главным образом в засушливых и полузасушливых землях, такие, как эльмоло, якуу, сенгвер, масаи и огиек.
The population-growth rate far exceeds the rate of food production; arid and semi-arid lands are being marginalized or wasted; and poverty and the displacement of people are on the increase.
Темпы прироста населения намного превышают темпы производства продовольственной продукции, сухие и полузасушливые земли больше не подлежат обработке и их покидают, усиливается нищета и увеличивается поток людей в поисках мест возможного выживания.
As recommended by the Committee, the Government has undertaken specific intervention measures that improve access to food and promote food security in the arid and semi-arid lands (ASALs) and other marginalised areas.
123. В соответствии с рекомендациями Комитета правительство принимает конкретные меры по улучшению доступа к продовольствию и обеспечению продовольственной безопасности на засушливых и полузасушливых землях (ЗПЗ) и в других неблагоприятных районах.
As sites with good land tend to be cultivated first, land extensification increasingly requires the use of marginal lands, i.e., lowland rain forests, steep slopes or semi-arid lands.
С учетом того, что хорошие участки земли, как правило, обрабатываются в первую очередь, расширение площади сельскохозяйственных угодий все в большей степени предполагает использование маргинальных земель, таких, как низменные участки влажных тропических лесов, крутые склоны или полузасушливые земли.
These communities occupy the Arid and Semi Arid Lands (ASALs) of the country and through the ASALs Policy that is currently at its advanced stages of development, the development targeting these communities will not only be participatory but also sustainable.
Такого рода общины располагаются на засушливых и полузасушливых землях (ЗПЗ) страны, и вектор развития этих общин, определённый достаточно проработанной на настоящий момент Программой действий в отношении ЗПЗ, указывает в направлении не только их вовлечения в процесс развития, но и обеспечения устойчивости этого процесса.
Population pressures on former reserves have resulted in out-migration to the less fertile arid and semi-arid lands in eastern Kenya where rapid population growth (approximately 2.5-3 per cent per annum) has ensued.
Перенаселенность бывших резервных земель привела к миграции населения на менее плодородные засушливые или полузасушливые земли в восточной части Кении, где происходит быстрый рост численности населения (примерно 2,5-3 процента в год).
Designation of more wetlands in arid and semi-arid lands as sites that merit more attention is also encouraged, with an initial focus on Africa, where an increase in the number of designated wetlands is deemed particularly important for rational management and use.
Рекомендуется также определить больше водно-болотных угодий на засушливых и полузасушливых землях как территорий, заслуживающих более пристального внимания, сосредоточивая усилия первоначально на Африке, где увеличение числа выделенных водно-болотных угодий представляется особенно важным для рационального землеустройства и землепользования.
(a) The Arid and Semi-arid Lands (ASALs) Policy whose development is under the Arid Lands Resources Management Programme (ALRMP), focuses on the revitalization of the Arid and Semi-arid Lands (ASALs) of Kenya.
a) Программа действий в отношении засушливых и полузасушливых земель (ЗПЗ), разработка которой осуществляется под эгидой Программы по управлению ресурсами для целей развития засушливых земель (ПУРЗЗ), направлена в первую очередь на оживление засушливых и полузасушливых земель (ЗПЗ) Кении.
It is estimated that by the 2080s, arid and semi-arid lands on the continent will likely increase by 5 to 8 per cent.
По оценкам, к 2080-м годам площадь засушливых и полузасушливых земель на континенте, по всей вероятности, увеличится на 5 - 8 процентов.
The government of Kenya has pursued an active strategy for the development of Kenya's Arid and Semi-Arid Lands (ASALs) for more than a decade.
Более десятилетия правительство Кении осуществляло активную стратегию по развитию засушливых и полузасушливых земель страны (ЗПЗЗ).
It addressed soil erosion problems induced by human activities, soil pollution by chemicals, soil salinization, afforestation and the management of semi-arid lands.
Он охватывает проблемы эрозии почв, возникающие вследствие деятельности человека, вопросы загрязнения почв химическими веществами, засоления почв, лесовозобновления и рационального использования полузасушливых земель.
Special programmes for remote and arid areas, such as the programme to develop arid and semi-arid lands in Kenya, and the integration of non-farm options are good examples of such services.
Хорошими примерами в этой связи являются специальные программы для удаленных и засушливых земель, такие, как Программа для засушливых и полузасушливых земель в Кении и интеграция несельскохозяйственных видов использования земель.
About Sh1.05 billion will be allocated towards construction of 15 water-harvesting pans (100,000 cubic metres for each non-arid and semi-arid lands (ASALs) at a cost of Sh1.5 million each.
Около 1,05 млрд. кенийских шиллингов будет выделено на строительство 15 водосборников (100 000 м3 для каждой из засушливых и полузасушливых земель) стоимостью в 1,5 млн. кенийских шиллингов каждый.
- Development plans for the agriculture, environment and water management sectors are at a standstill, as are plans for the development of agricultural projects, research projects, agricultural extension projects and semi-arid land development projects;
- Прекратилось осуществление планов развития в области сельского хозяйства, охраны окружающей среды и управления водными ресурсами, а также планов по разработке сельскохозяйственных научно-исследовательских проектов, проектов по распространению сельскохозяйственных знаний и в области освоения полузасушливых земель.
Through field activities, 3,012 hectares of arid and semi-arid land was reclaimed which the Government expects to result in increased food productivity, improved water storage and reduced environmental degradation, among other benefits.
Благодаря деятельности на местах было рекультивировано 3 012 га засушливых и полузасушливых земель, которые правительство рассчитывает использовать, в частности для повышения производительности продовольственных культур, более эффективного сохранения водных ресурсов и приостановления процесса ухудшения состояния окружающей среды.
Most of the IFAD-financed TAGs in the Near East and North Africa are implemented in collaboration with research centres for research into arid and semi-arid lands, e.g. ICARDA, the Arab Centre for the Studies of Arid Zones and Dry Lands (ACSAD).
Наибольшая часть финансируемых МФСР СТП для регионов Ближнего Востока и Северной Африки реализуется в сотрудничестве с такими научно-исследовательскими центрами по изучению засушливых и полузасушливых земель, как ИКАРДА и Арабский центр по исследованиям аридных зон и засушливых земель (АКСАД).
It also collaborated with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to strengthen the Regional Technical Cooperation Network on Arid and Semi-arid Lands in the Latin American and Caribbean region and provided assistance to coordination meetings and for the publication of a network newsletter.
Она также сотрудничала с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) в целях укрепления Региональной сети технического сотрудничества для засушливых и полузасушливых земель в странах Латинской Америки и Карибского бассейна и оказала помощь в проведении координационных совещаний и публикации информационного бюллетеня Сети.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test