Translation for "selfcritical" to russian
Selfcritical
adjective
Translation examples
The Committee welcomes the selfcritical character of the report and the participatory process leading to its preparation.
Комитет приветствует самокритичный характер этого доклада и участие различных заинтересованных сторон в процессе его подготовки.
Ms. JANUARYBARDILL said that the report was exemplary in its thoroughness and selfcritical tone.
48. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что представленный доклад является образцовым, в том что касается его всеобъемлющего и самокритичного характера.
148. The representative of Chile reminded the Working Group that the World Conference provided an opportunity for everyone to look at themselves selfcritically.
148. Представитель Чили напомнил Рабочей группе, что Всемирная конференция открывает перед каждым возможность дать себе самокритичную оценку.
671. The Committee welcomes the submission of the State party's third periodic report and notes with appreciation the analytical and selfcritical nature of the report.
671. Комитет приветствует представление государством-участником третьего периодического доклада и с признательностью отмечает аналитический и самокритичный характер доклада.
The Committee expresses its appreciation for the selfcritical tone of the report and for the frank and constructive dialogue held with the representatives of the State party.
Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что доклад носит самокритичный характер, а также в связи с тем откровенным и конструктивным диалогом, который состоялся с представителями государства-участника.
A number praised the Central African Republic for its detailed and comprehensive national report, including a selfcritical assessment, and for its commitment to the UPR process.
Ряд из них высоко оценили представленный Центральноафриканской Республикой подробный и всеобъемлющий национальный доклад, включающий самокритичную оценку, а также ее приверженность процессу УПО.
It highlighted this frank and selfcritical approach as a good result both for human rights in Romania and for the strength of the universal periodic review mechanism as a whole.
Оно подчеркнуло этот честный и самокритичный подход, который положительно влияет как на положение в области прав человека в Румынии, так и на укрепление механизма универсального периодического обзора в целом.
The Committee is encouraged by the selfcritical approach of the State party's report and by the commitment of the State party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
123. Комитет с удовлетворением отмечает самокритичный подход в докладе государства-участника, а также его приверженность положениям Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
The Committee welcomes the submission of the State party's extremely frank, selfcritical, informative and very useful initial report, which followed the Committee's reporting guidelines (CRC/C/5), and the written replies to its list of issues (CRC/C/Q/MOZ/1).
251. Комитет приветствует представленный государством-участником чрезвычайно откровенный, самокритичный, информативный и весьма полезный первоначальный доклад, соответствующий руководящим принципам представления докладов (СRC/C/5), и письменные ответы на его список вопросов (CRC/C/Q/MOZ/1).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test