Translation for "self centred" to russian
Translation examples
You have spoken of the terrible challenge of poverty afflicting so much of the world's population and of how we cannot afford indifference and self-centred isolation.
Вы говорили о чудовищной проблеме нищеты, затрагивающей столь значительную часть населения мира, и о том, что мы не можем позволить себе проявлять безразличие и эгоистично изолироваться от проблем.
We have no alternative but to discard our self-centred, short-sighted interests and work in unison for a world that our children, and theirs, will inherit, so that they will remember us with fondness and in gratitude.
У нас нет другой альтернативы, кроме как отказаться от эгоистичных, узких интересов и работать сообща в целях создания мира, который унаследуют наши дети и их дети, с тем чтобы они вспоминали нас с теплотой и благодарностью.
It is therefore evident that the Secretary-General in person, and the Organization in general, require a true environment of cooperation and goodwill, with an absence of self-centred attitudes on the part of those who must be guided by impartiality.
Поэтому очевидно, что Генеральный секретарь лично и Организация в целом требуют подлинной атмосферы сотрудничества и доброй воли в условиях отсутствия эгоистичных подходов со стороны тех, кто обязан руководствоваться беспристрастностью.
Israel must have the courage to go beyond the confines of its self-centred and cloistered notion of security and its so-called military logic and instead build an effective partnership with its Palestinian and other neighbours.
Израиль должен смело выйти за рамки своей эгоистичной и замкнутой концепции безопасности и так называемой военной логики и вместо этого развивать эффективное партнерство со своими палестинскими и другими соседями.
A substantial increase in official corruption (essentially government tolerated, if not encouraged, by the Government) and criminality has only exacerbated the situation, rendering the whole population subject to the arbitrary, widespread and self-centred interests of a privileged class of government officials and Baath Party leaders.
Серьезный рост официальной коррупции (терпимой, если не поощряемой правительством) и преступности лишь усугубляют положение, при котором все население поставлено в зависимость от произвольных, широко распространенных, эгоистичных интересов привилегированного класса правительственных служащих и лидеров партии Баас.
And I hope that this expression will have the same meaning for you as the earlier assertions, and not seem to be a childish and self-centred show of pride, for throughout the centuries our ancient and small State has always demonstrated its love of freedom, its will to contribute to balance and harmony, and its concern to maintain peace.
И я надеюсь, что эти слова будут значить для вас не меньше, чем два предыдущих заявления, и не покажутся вам детским и эгоистичным проявлением гордости, ибо на протяжении столетий наше небольшое и древнее государство демонстрировало свою любовь к свободе, свое стремление вносить свой вклад в достижение равновесия и гармонии и свою заинтересованность в сохранении мира.
Instead of preaching about the alleged role that the Serbian people played in the breakup of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, Germany would do well to focus on its own grave, well-documented and widely acknowledged responsibility for supporting secessionist tendencies in the former Yugoslavia and striving to recognize the separatist republics for its own self-centred interests.
Вместо того, чтобы рассуждать о роли, которую якобы сыграл сербский народ в распаде бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, Германии было бы лучше сосредоточиться на своей собственной серьезной, документально подтвержденной и широко признаваемой ответственности за поддержку сепаратистских тенденций в бывшей Югославии и за стремление признать сепаратистские республики исходя из своих собственных эгоистичных интересов.
Sounds very self-centred.
Звучит очень эгоистично.
She's selfish and self-centred...
Она эгоистична и эгоцентрична...
- Of all the self-centred, egotistical...
- Из всех самолюбивых, эгоистичных ...
He's selfish and self-centred...
ќн эгоистичный и самовлюблЄнный и циничный.
- Frankly, they're arrogant, self-centred...
- А честно говоря, они высокомерны, эгоистичны - Я уловил смысл.
You selfish, childish... egotistical, self-centred bastard.
Ты эгоистичный, инфантильный... самовлюблённый, эгоцентричный ублюдок.
I said you were BEING self-centred.
я сказала, что ты ЯВЛЯЕШЬСЯ эгоистичной.
Or will we continue to be myopic, dogmatically blind and self-centred, and risk losing this great opportunity?
Или мы по-прежнему останемся близорукими, догматически слепыми и эгоцентричными и рискуем упустить эту великую возможность?
These teachings are favourable to the comfort and development of men, but subordinate women's less self-centred needs and voices.
Такие учения способствуют комфортной жизни и развитию мужчин, подчиняя им женщин с их менее эгоцентричными потребностями и стремлениями.
Yet another misperception raised in the Report relates to the view that young people are increasingly disaffected from volunteering and are turning to more materialistic and self-centred activities.
Еще одно ошибочное представление, о котором говорится в докладе, связано с мнением о том, что молодежь все больше разочаровывается в добровольчестве и становится все более материалистичной и эгоцентричной.
A partial and self-centred agenda imposed by the major Powers is a recipe for increased international insecurity and continued deadlock in disarmament negotiations.
Частичная и эгоцентричная повестка дня, навязываемая ведущими державами, является рецептом для подрыва международной безопасности и сохранения тупикового положения на переговорах по разоружению.
These issues need to be addressed with a great deal of transparency; acculturation is much more important than self-centred interest in one's own culture.
Эти вопросы необходимо рассмотреть при высоком уровне транспарентности; повышение культурного уровня имеет более важное значение, чем эгоцентричный интерес к своей собственной культуре.
This represents another indication of a self-centred and arrogant approach, reminiscent of their colonial past which the Islamic Republic of Iran has consistently challenged and hereby condemns.
Это является еще одним свидетельством эгоцентричного и бесцеремонного подхода, который является отголоском колониального прошлого и который Исламская Республика Иран неизменно отвергала и сейчас осуждает.
The preventive approach - to prevent human rights violations in this context - is inevitably interwoven with the cloistered and self-centred regime, which refuses to abide by international human rights standards in real terms and is geared to perpetuating its power at any cost.
Превентивный подход - предупреждение в настоящем контексте нарушений прав человека - неминуемо вторгается в практику закрытого и эгоцентричного режима, отказывающегося на деле соблюдать международные стандарты в области прав человека и преследующего цель увековечить свою власть любой ценой.
We are at the crossroads of history; a golden opportunity has presented itself to the international community to mobilize itself against violence and terrorism, which we shall seize with vision and foresight rather than unilateral, divisive, self-centred and provocative statements and actions.
Мы находимся на историческом перепутье: международному сообществу предоставилась прекрасная возможность мобилизовать свои силы на оказание противодействия насилию и терроризму, и мы должны воспользоваться этой возможностью, проявив прозорливость и дальновидность, а не выступать с односторонними, раскольническими, эгоцентричными и провокационными заявлениями или предпринимать такие же по характеру шаги.
As I have said in many meetings of the Conference, the crux of the problem of inactivity of the Conference over the last decade is the lack of political will for the elimination of the common threat posed to the international community by nuclear weapons and inertia in changing the self-centred attitude towards the noble approach of cooperative sustainable security.
Как я уже говорил на многих заседаниях Конференции, суть проблемы бездействия Конференции на протяжении последнего десятилетия состоит в нехватке политической воли к устранению общей угрозы, которую создает для международного сообщества ядерное оружие, и в нежелании поменять эгоцентричное отношение на благородный подход, основанный на совместной устойчивой безопасности.
The crux of the problem of the inactivity of the Conference on Disarmament over the last decade is the lack of political will for moving towards the realization of the principle of increased security for all by eliminating the common threat posed to the international community by nuclear weapons and inertia about changing a self-centred attitude into a noble approach of cooperative sustainable security.
Суть проблемы бездействия Конференции по разоружению на протяжении последнего десятилетия состоит в отсутствии политической воли к продвижению вперед по пути к реализации принципа повышенной безопасности для всех за счет устранения общей угрозы, порождаемой для международного сообщества ядерным оружием, и в инерции в плане изменении эгоцентричного подхода в пользу благородного подхода в духе устойчивой кооперативной безопасности.
Now clearly, Gabrielle is wilful, self-centred and manipulative.
Габриэль эгоцентрична и манипулирует людьми.
An ordinary, vain, self-centred, middle-aged man.
Обычный, тщеславный, эгоцентричный человек средних лет.
But you're nothin' but a self-centred, whining' piece of shit.
Но ты просто эгоцентричный, скулящий кусок дерьма.
I'll tell you what sort of a man - a self-centred, egotistical wankpot!
Я скажу тебе, что за мужик - эгоцентричный самовлюбленный высерок!
I've spent the best years of my life married to an unreliable, shallow-minded... self-centred... jerk.
Я потратила лучшие годы своей жизни на брак с ненадежным, мелочным, эгоцентричным мудаком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test