Translation for "segregational" to russian
Translation examples
Schemes undertaken to distribute land and houses also attempt to eliminate the practice of segregation.
Осуществление проектов по распределению земель и жилищ также направлено на ликвидацию сегрегационной практики.
There was no policy of segregation, although 58 per cent of immigrants lived in the 10 biggest municipalities.
Никакой сегрегационной политики не проводится, хотя 58% иммигрантов и проживают в десяти крупнейших муниципалитетах.
The Israeli policy of segregation led to the splitting of the Gaza Strip and the West Bank respectively into 3 and 43 isolated areas or units.
Сегрегационная политика Израиля привела к расколу сектора Газа на три, а Западного берега - на 43 изолированные зоны и территориальные единицы.
The Committee is particularly concerned that Roma children continue to be subjected to the segregated system of mono-ethnic schools, and that they lack opportunities to receive instruction in their languages.
Комитет особенно обеспокоен сегрегационной системой обучения детей рома в моноэтнических школах и тем, что они не имеют возможности получать образование на своем родном языке.
No segregated, non-homogenous classes; the application of the legally prescribed forms of individualisation, internal and flexible differentiation, ability grouping; different forms of learning assistance.
ликвидация сегрегационных неоднородных классов; применение предусмотренных законом форм индивидуализации обучения, внутренней и гибкой дифференциации, группирования по способностям; различные формы помощи в учебе;
In addition to its segregation policy, Israel had imposed a financial and economic blockade on the Palestinian National Authority spreading poverty and unemployment among wide strata of the population.
Помимо своей сегрегационной политики Израиль установил финансовую и экономическую блокаду в отношении Палестинской администрации, что привело к распространению нищеты и безработицы среди широких слоев населения.
In 2004, the Ministry issued an internal regulation (notification No. 29323/20.04.2004), prohibiting segregation of Roma children in the educational system and outlining that schools and schools inspectors must take action to identify and elimination any segregation practices.
Названное министерство издало в 2004 году внутреннее распоряжение (циркуляр № 29323/20.04.2004), запрещающее сегрегацию детей рома в системе образования и содержащее требование о том, чтобы школы и школьные инспекторы в обязательном порядке принимали меры по выявлению и пресечению любых видов сегрегационной практики.
Notwithstanding the ongoing efforts of the Romanian authorities in the area of combating all forms of discrimination, some cases of segregation practices in schools have been reported in connection with the Roma pupils.
Вопреки постоянным усилиям со стороны румынских органов власти по борьбе со всеми формами дискриминации, имеются сообщения о некоторых случаях сегрегационной практики в школах в связи с учащимися из числа рома.
They then made each group carry racial identity cards and created a segregated system in which the Tutsis ruled the Hutus with a brutal arrogance, encouraged by their Belgian masters.
Затем они заставили каждую группу носить расистские идентификационные карточки, и создали сегрегационный режим, в котором тутси управляли хуту с жестоким высокомерием, при потворстве своих бельгийских хозяев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test