Translation for "seeded" to russian
Seeded
verb
  • сеять
  • засевать
  • семениться
  • идти в семя
  • ронять семена
  • очищать от зернышек
  • отбирать игроков
Translation examples
It is never too late to sow the seeds.
Сеять семена никогда не поздно.
To deny that is to sow the seeds of humiliation.
Отказывать в этом людям -- значит сеять семена унижения.
He planted the seeds of love and unity for all of mankind.
Он сеял семена любви и единства для всего человечества.
Nigeria believes that the time to plant such seeds is now.
Нигерия считает, что пришло время сеять эти семена.
On the other, they had the power, whether deliberate or accidental, to sow the seeds of enmity and anger.
С другой стороны, средства массовой информации также в состоянии, будь то умышленно или случайно, сеять вражду и рознь.
Member States should therefore desist from sowing seeds of secession based on frivolous arguments.
Поэтому государства-члены должны воздерживаться от того, чтобы сеять семена раскола, используя пустые аргументы.
At that difficult time, we Nicaraguans accepted the challenge of sowing the seeds of a new culture of peace.
В то трудное время никарагуанцы взяли на себя решение трудной задачи -сеять семена новой культуры мира.
We in the international community will demonstrate our solidarity by helping to plant the seeds of hope and peace in the region.
Мы, члены международного сообщества, будем и впредь демонстрировать свою солидарность, помогая сеять семена надежды и мира в этом регионе.
This phenomenon is already a threat to peace and should be quickly contained because it can sow the seeds of conflict.
Это явление уже превратилось в угрозу миру, и его следует немедленно обуздать, ибо оно способно сеять семена конфликта.
Wait, what seeds?
Подожди, какой сеять?
We could plant some seed.
Мы могли бы сеять.
A sower went out to sow his seed.
Вышел сеятель сеять семя свое.
You need to plant a lot of seeds.
Нужно сеять как можно больше семян.
Everyone can dig a ditch or plant a seed.
Кто угодно может рыть канавы или сеять.
Those who pass through this life, Lord sowing your seeds of peace and love.
Вот идут те, кто пришёл в твой мир... сеять любовь и добро.
We'll sow the seeds on our plot,... so we'll have just a little bit of Mexico.
Будем его сеять на нашей земли. И тем самым у нас будет маленький участок Мексика.
You mothers who boast of having a Christian home must begin by sowing the seed in your children.
Вы, матери, которые гордятся тем, что имеют христианские семьи, должны начать сеять в своих детях семена.
But then the seasons were born, and people built houses and made clothes and had to plant seeds and raise crops.
Но потом появились времена года, люди стали строить дома... шить одежду... сеять семена и растить всходы.
засевать
verb
The seeds of peace painstakingly sown over the past few years must be allowed to take root and flourish.
Необходимо, чтобы семена мира, которые засевались в последние несколько лет с таким трудом укрепились и проросли.
As a result, vast monocultures are planted with genetically identical seed. This then leads to the disappearance of local plant varieties.
Как следствие огромные площади засеваются генетически идентичными семенами монокультур, что ведет к исчезновению местного разнообразия растений.
In order to find a solution to this problem, one should start by recognizing that it is during economic booms that countries sow the seeds of future crises.
Поиск решения этой проблемы следует начинать с признания того, что именно во времена экономических бумов страны засевают семена будущих кризисов.
They are considered to be licensees of a patented product, and they frequently are requested to sign agreements not to save, resow or exchange the seeds which they buy from patent-holders.
Они рассматриваются как обладатели лицензий на запатентованный продукт, и во многих случаях им предлагается подписать соглашение, предусматривающее, что они не будут сберегать, повторно засевать или обменивать семена, закупленные ими у патентообладателей.
Treating seeds, rather than the whole field, reduces the amount of product applied by 95 per cent, targets only pests and safeguards beneficial insects in the vicinity.
Протравливание семян, а не проведение химической обработки всего засеваемого поля, позволяет на 95 процентов сократить объем используемого продукта, нацелено исключительно на борьбу с вредителями и позволяет сохранить всех полезных насекомых в районе посевов.
In japan, they're 3-D making conduits and seeding them with the patient's cells before implanting them, taking away the risk of rejection.
В Японии делают 3D-трубки и засевают их клетками пациента перед имплантацией, что ликвидирует риск отторжения.
семениться
verb
Seed bearing (the statement of seed bearing should be indicated in case of seed bearing varieties) (e.g. Raisin-Seed Bearing)
Семенной (в случае семенных разновидностей следует указывать, что соответствующая разновидность является семенной) (например, "Виноград вяленый − семенной")
He gave a short introduction on the classification of seed potatoes into three classes: certified seed, basic seed and pre-basic seed.
Он кратко представил классификацию семенного картофеля, включаемого в следующие три класса: кондиционный семенной картофель, основной семенной картофель и картофель, предназначенный для подготовки основного семенного материала.
Seeded (with seeds removed mechanically in seed-bearing types)
С удаленными семенами (в случае винограда семенных разновидностей, из которого семена были удалены механическим способом)
These are seed potatoes of generations prior to basic seed
Это семенной картофель поколений, предшествующих основному семенному картофелю.
With my seed.
С моим семенем.
Seed spike, typha?
Семенной початок, рогозовые?
The Origin Seed.
В Семени Начала.
- It's a seed pod.
– Стручок с семенами.
Books are like seeds:
Книги подобны семенам:
Spread my seed.
Дать будущее своему семени.
Give life to the seed and be reborn with the seed.
Дай семени жизнь и возродись сам вместе с семенем.
Well, it's seed money, right?
Это семенной капитал.
Potato and cumin seeds
Картошка с семенами кумина.
I'm the seed guy.
Я - твой "семенной друг".
You've ridden the little ones bred for the seed and the Water of Life,
– Ты уже ездил на меньших – тех, которых выращивают для получения Семени и Воды Жизни.
The proprietor furnished them with the seed, cattle, and instruments of husbandry, the whole stock, in short, necessary for cultivating the farm.
Землевладелец снабжал таких крестьян семенами, скотом и сельскохозяйственными орудиями — одним словом, всем капиталом, необходимым для обработки участка земли.
He remained silent, thinking like the seed he was, thinking with the race consciousness he had first experienced as terrible purpose.
Он не ответил, думал о семени – о себе, – думал, как это семя, думал и чувствовал новым сознанием – сознанием расы, которое впервые ощутил как ужасное предназначение.
Beyond the landing field where the night's faint dew had touched life into the hurried seeds of Arrakis, he saw great puddles of red blooms and, running through them, an articulate tread of violet .
За посадочным полем, там, где слабая ночная роса коснулась жизни в торопливых семенах Арракиса, загорелись огромные пятна красных цветов.
And lest she forget that she's servant of us all, to her fall the menial tasks in this Ceremony of the Seed. Let it be as Shai-hulud will have it." She lifted a brown-stick arm, dropped it.
А дабы помнила она, что отныне она – служанка всем нам, поручается ей прислуживать в Обряде Семени. Да свершится все по воле Шаи-Хулуда… – Поднялась и упала худая рука, похожая на бурую палку.
The annual expenses consist in the seed, in the wear and tear of the instruments of husbandry, and in the annual maintenance of the farmer's servants and cattle, and of his family too, so far as any part of them can be considered as servants employed in cultivation.
Ежегодные авансы состоят в семенах, в снашивании орудий и в содержании в течение года рабочих фермера и его скота, а также и его семьи, поскольку некоторую часть членов ее можно считать рабочими, занятыми возделыванием земли.
The original expenses consist in the instruments of husbandry, in the stock of cattle, in the seed, and in the maintenance of the farmer's family, servants, and cattle during at least a great part of the first year of his occupancy, or till he can receive some return from the land.
Первоначальные авансы состоят в сельскохозяйственных орудиях, в скоте, семенах и в содержании семьи самого фермера, рабочих и скота в течение по крайней мере большей части первого года ведения им хозяйства или пока он сможет получить что-нибудь с земли.
ронять семена
verb
Squirrels rip the fruit apart, spreading the seeds and the sap on the ground.
Белки разрывают плод на части, роняют семена и проливают сок на землю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test