Translation examples
Seek measures that create complementarity among security, safety and counter-terrorism initiatives.
- добиваться принятия мер, обеспечивающих взаимодополняемость инициатив в области общей безопасности, безопасности на транспорте и борьбы с терроризмом,
Why not also final disposal in order to achieve best security, safety and economics?
Почему в число таких услуг не может входить и окончательное захоронение, с тем чтобы добиться наилучшей физической безопасности, безопасности и экономических показателей?
Reaching the common goals of energy security, safety and environmental protection may therefore require different policy instruments and energy mixes.
Поэтому достижение общих целей обеспечения энергетической безопасности, безопасности функционирования установок и соблюдения норм охраны окружающей среды может потребовать применения различных политических инструментов и различного набора энергоносителей.
As envisaged in that paragraph, the rule of law would provide an orderly, predictable and legitimate framework for legal, economic, social and political security, safety from crime and violence, as well as transparency and accountability in institutions and processes of governance.
Как предусмотрено в этом пункте, принцип верховенства права служил бы упорядоченной, предсказуемой и легитимной основой для обеспечения правовой, экономической, социальной и политической безопасности, безопасности от преступлений и насилия, а также транспарентности и подотчетности в институтах и процессах государственного управления.
Outcome 3.1: Institutional mechanisms and structures ensure the security, safety and health of women and girls
Общий результат 3.1: Институциональные механизмы и структуры обеспечивают безопасность, защиту и здоровье женщин и девочек
Article 8 of the Constitution stipulates that the State has a duty to preserve the foundations of society and to guarantee citizens security, safety and equality of opportunity
Статья 8 устанавливает, что государство заботиться об охране основ общества и обеспечивает безопасность, спокойствие и равенство возможностей граждан;
In addition, the complementary nature of the international humanitarian law stands as a reinforcement of the rule obliging any occupying power to respect the public order and secure safety of the local population.
Кроме того, комплементарный характер международного гуманитарного права подкрепляет норму, обязывающую оккупирующую державу соблюдать общественный порядок и обеспечивать безопасность местного населения.
The Witness Protection Programme provides for the security, safety and support of witnesses, their dependents, judicial, legal and other persons whose lives are in danger as a result of their involvement in the criminal justice system.
Программа защиты свидетелей обеспечивает безопасность, защиту и поддержку свидетелей, членов их семей, а также судебных, следственных и других работников, жизни которых грозит опасность в силу их причастности к функционированию системы уголовного правосудия.
the General Assembly, having considered the report of the Secretary-General, expressed its gratitude to the international community for responding to appeals for emergency assistance, as well as to the Secretary-General for his continuing efforts to mobilize the international community to provide emergency assistance to Liberia; called upon the international community and intergovernmental organizations to provide Liberia with resources required to assist particularly vulnerable groups and former combatants, thus facilitating the transition from emergency assistance to reconstruction; specifically referred to the importance of providing adequate assistance to programmes identified in the report of the Secretary-General, including the preparation of a new appeal for humanitarian assistance; reiterated its appeal to the international community and intergovernmental organizations to contribute to the Trust Fund established by the Secretary-General, in order to enable the Military Observer Group of the Economic Community of West African States to fulfil its mandate; called upon all parties and factions in Liberia to respect the security, safety and right to full freedom of movement of personnel of the United Nations, the specialized agencies and non-governmental organizations; and requested the Secretary-General to continue to coordinate the work of the United Nations system, to mobilize resources required for the holding of democratic elections and the rehabilitation and reconstruction of Liberia, and to report to the Assembly at its fiftieth session on the implementation of the resolution (resolution 49/21 E).
Генеральная Ассамблея, рассмотрев доклад Генерального секретаря, выразила свою признательность международному сообществу, которое откликнулось на призывы об оказании чрезвычайной помощи, а также Генеральному секретарю за его постоянные усилия по мобилизации международного сообщества на оказание чрезвычайной помощи Либерии; призвала международное сообщество и межправительственные организации предоставить Либерии необходимые ресурсы для оказания помощи наиболее уязвимым группам и бывшим комбатантам, содействуя тем самым переходу от чрезвычайной помощи к реконструкции; конкретно указала на важность обеспечения надлежащей поддержки программ, определенных в докладе Генерального секретаря, включая подготовку нового призыва об оказании гуманитарной помощи; вновь призвала международное сообщество и межправительственные организации делать взносы в Целевой фонд, созданный Генеральным секретарем, с тем чтобы дать возможность Группе военных наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств выполнить свой мандат; призвала все стороны и фракции в Либерии обеспечивать безопасность, охрану и полную свободу передвижения персонала Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и неправительственных организаций; и просила Генерального секретаря продолжать координировать деятельность системы Организации Объединенных Наций, мобилизовать ресурсы, необходимые для проведения демократических выборов и восстановления и реконструкции Либерии, и представить Ассамблее на ее пятидесятой сессии доклад об осуществлении резолюции (резолюция 49/21 Е).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test