Translation for "second-class" to russian
Second-class
adverb
Second-class
adjective
Translation examples
A second class is expected to begin training in July.
Второй класс начнет занятия, как ожидается, в июле.
Minister Second Class (merit), April 1978
посланник второго класса (заслуженный), апрель 1978 года
Second Class Ministers
Министры второго класса
1980 Minister Plenipotentiary Second Class
1980 год Посланник второго класса
Second Class Ministers - Special Staff Counselors
Министры второго класса - специализированный
Second class Government Attorney
Правительственные прокуроры второго класса
Second Class Minister (Retiring) Counselor
Министр второго класса (уходящий на пенсию)
Second class passengers
Пассажиры второго класса
Pupils attending second class
Учащиеся вторых классов
A second class soldier.
Билеты второго класса для солдат не продаются.
I'm a programmer, second class.
Я программист второго класса.
- Second-class seats aren't numbered.
Во втором классе места пронумерованы.
Petty Officer Second Class Luke Grismer.
Старшина второго класса Люк Гризмер.
Petty officer, second class.
Младший офицер второго класса.
Only the second class.
Только второй класс.
All second-class passengers... boarding now.
Начинается посадка пассажиров... второго класса.
Second class, the "Stock-heir Group."
Второй класс" Фондовые наследники "
They happen to be second-class refugees.
Они являются "второсортными" беженцами.
121. This was thus an alternative educational method, not a lower or even second-class education.
121. Так что это не более низкий или даже второсортный, а всего лишь альтернативный вид образования.
Policymakers could not continue to treat the rural world as second class.
Разработчики политики не должны более считать сельский мир второсортным.
But today we do have a choice, and we will not choose to anoint six States with special privileges and stamp ourselves as second-class Members of the Organization.
Но сегодня у нас выбор есть, и мы не согласимся на миропомазание шести государств с наделением их особыми привилегиями и на то, чтобы на нас было поставлено клеймо второсортных членов Организации.
In the past such persons had been virtual second-class citizens, reduced to begging, often in the streets of the capital.
В прошлом такие лица были практически второсортными гражданами, которые были вынуждены заниматься попрошайничеством, особенно на улицах столицы.
That would mean that we would simply be creating a new form of second-class membership, which is certainly not the purpose of this whole exercise.
Это означало бы, что мы просто стали бы создавать новую форму "второсортного" членства, что, естественно, вовсе не является целью всего этого предприятия.
She stressed that women in the Russian Federation did not live in a state of fear or consider themselves second-class citizens.
Она подчеркивает, что женщины в Российской Федерации не живут в состоянии страха и не считают себя второсортными гражданами.
Also, we understand the legitimate call in particular by the developing world not to be treated as second-class members in the Council.
Мы также понимаем обоснованность подхода стран, в частности стран развивающегося мира, которые не хотят, чтобы к ним относились как к второсортным членам Совета.
The resurgence of traditional attitudes reinforces the perception of women as second-class employees (see ECE/AC.28/2004/6).
Возрождение традиционных взглядов усиливает отношение к женщинам как к второсортным работникам (см. ECE/AC.28/2004/6).
The Arab world knowingly and intentionally kept their Palestinian populations in the second-class status of permanent refugees.
Страны арабского мира сознательно и умышленно сохранили за своим палестинским населением второсортный статус постоянных беженцев.
You're not second-class citizens.
Вы не второсортные обыватели.
Second-class students have average talent, but work hard.
Второсортные студенты имеют средние способности, но тяжело работают.
Animals are treated as second-class citizens
Животные приравнены к второсортным гражданам
Mixed-species children are treated like second-class citizens.
К детям-метисам отношение, как ко второсортным гражданам.
Now, these are second-class citizens.
Итак, это второсортные граждане.
Slobodan and I go straight on the second class stuff [women].
А нас со Слободаном устраивают второсортные
Enough of this "demons are second-class citizens" crap!
Хватит считать меня второсортным демоном!
Full of second-class manners.
Полно всяких второсортных типов.
Dennis Stillwell thought we were second class citizens.
Денис Стилвелл, считал нас второсортными.
второклассный
adjective
GeneCo helped me upgrade my second-class heredity!
ГенКо помог мне улучшить мое второклассное наследство!
STOCKWELL AND HIS SUPPORTERS ARE MY ONE-WAY TICKET OUT OF THIS SECOND- RATE, SECOND- CLASS BURG.
Стоквелл и те, кто его поддерживает, это мой билет в один конец, чтобы выбраться из этого второсортного, второклассного "бурга".