Translation for "second declaration" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The Conference adopted the Amman Second Declaration on Population and Development in the Arab World which reflects the Arab position on the subject.
На Конференции была принята Амманская вторая декларация о народонаселении и развитии в арабском мире, в которой изложена позиция арабских государств по данному вопросу.
The peace agreements were our second declaration of independence and they mark the road to building a tolerant and non-exclusionary society, a State that is democratic, participatory and where the rule of law prevails.
Мирные соглашения составляют нашу вторую декларацию независимости и знаменуют собой важную веху на пути к построению терпимого и представительного общества, государства -- демократического, построенного на основе широкого участия, -- в котором царит господство права.
In the second declaration, in order to strengthen the objectives and operations of the convention establishing the Commission, member States had stressed the need to initiate negotiations for the formulation of a new binding instrument that would, inter alia, be interpreted and applied in a manner consistent with the relevant provisions of the 1995 Fish Stocks Agreement.
Во второй декларации государства-члены для усиления действия и целей Конвенции о создании Комиссии подчеркнули необходимость начала переговоров о разработке нового имеющего обязательную силу документа, который будет, в частности, толковаться и применяться в порядке, согласующемся с соответствующими положениями Соглашения по рыбным запасам 1995 года.
In the second declaration the African regional preparatory meeting for the Ninth Congress expressed grave concern about the precarious financial position of the African Institute, the inadequate remittances of assessed contributions by Member States and the inability of most Member States to fulfil their obligations to the African Institute; it requested the Commission, in cooperation with the Conference of Ministers of the Economic Commission for Africa, and in accordance with General Assembly resolution 46/152, annex, to facilitate the activities of the African Institute and to establish, as a matter of urgency, a task force to examine ways and means of strengthening the African Institute, with special reference to its financial position.
Во второй декларации Регионального подготовительного совещания к девятому Конгрессу выражается серьезное опасение в связи со сложным финансовым положением Африканского института, неуплатой начисленных взносов государствами-членами и невыполнением со стороны большинства государств-членов своих обязательств перед Институтом; декларация предлагает Комиссии в сотрудничестве с Конференцией министров и Экономической комиссией для Африки и в соответствии с резолюцией 46/152 Генеральной Ассамблеи, приложение, оказать содействие Африканскому институту и создать в срочном порядке целевую группу для изучения путей и средств укрепления Африканского института, в частности улучшения его финансового положения.
As we have already proposed, the nuclear weapons convention as a framework and chapeau convention will include the following areas that are relevant to the topic of discussion for today: first, banning the production of all weapons-grade fissile material for military explosive purposes; and second, declaring all stocks of weapons-grade fissile material and their elimination in an irreversible manner according to an agreed timetable.
Как мы уже предлагали, конвенция по ядерному оружию как рамочная, или каркасная, конвенция включала бы следующие сферы, которые имеют отношение к теме сегодняшней дискуссии: во-первых, запрещение производства всего оружейного расщепляющегося материала для военных взрывных устройств и, во-вторых, объявление всех запасов оружейного расщепляющегося материала и их ликвидацию необратимым образом по согласованному графику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test