Translation for "sea-wall" to russian
Translation examples
Protection refers to the construction of site-specific features such as sea walls, dykes, dunes and vegetation to protect the area.
Защита означает сооружение специфических для данной местности объектов, таких, как морские дамбы, плотины, дюны и
For example, harbours, jetties and sea walls were badly damaged, and the rehabilitation of infrastructure remains under-funded.
Например, были серьезно повреждены гавани, пристани и морские дамбы, а восстановление объектов инфраструктуры попрежнему недофинансируется.
Another ILO project proposes to rebuild the sea wall as part of employment-intensive and reconstruction activities.5
В рамках еще одного проекта МОТ предлагается восстановление морской дамбы, которое обеспечит создание новых рабочих мест и позволит решить одну из задач реконструкции5.
In a sign of progress towards disaster risk reduction, over 36 km of coastal protection (such as sea walls) and 21 km of saltwater dykes have thus far been constructed.
Свидетельством прогресса в деле уменьшения опасности бедствий является тот факт, что на сегодняшний день на прибрежной полосе протяженностью более 36 км были сооружены волноотбойные стенки, а на 21километровом участке прибрежной линии сооружены дамбы для защиты от соленой воды.
The work encompassed vulnerability assessment and the analysis of costs and benefits of a range of adaptation options available to the town, comparing ecosystem-based approaches, such as mangrove restoration, to engineering-based approaches, such as building a sea wall.
Такая работа предусматривает оценку уязвимости и анализ затрат и преимуществ разных возможностей адаптации в городе и сопоставление экосистемных подходов, таких как восстановление мангровых лесов, с инженерными подходами, такими как строительство морской дамбы.
23. In a sign of progress in reducing potential risk from disaster, over 33 kilometres of coastal protection, such as sea walls, and 24 kilometres of saltwater dykes have thus far been constructed.
23. Свидетельством прогресса в деле уменьшения опасности бедствий является тот факт, что на сегодняшний день на прибрежной полосе протяженностью 33 километра были сооружены волноотбойные стенки, а на 24километровом участке прибрежной линии были сооружены дамбы для защиты от соленой воды.
The example of the construction of the sea wall in Male, Maldives, has shown that there is a need for a full understanding of the ocean and coastal area interaction, since beaches and lagoons are highly dynamic systems, where the interaction of biodiversity with the environment may be sensitive to changes.
Пример строительства морской дамбы в Мале на Мальдивских Островах свидетельствует о необходимости полного понимания взаимодействия океана и прибрежной зоны, поскольку пляжи и лагуны относятся к очень динамичным системам, в которых на взаимосвязь биологического разнообразия с окружающей средой могут влиять происходящие изменения.
Adaptation practices discussed include comprehensive approaches such as integrated coastal zone management (ICZM), technological solutions such as the construction of dykes and sea walls and community practices such as the rehabilitation of degraded coastal zones with mangroves or the banning of plastic bags to prevent blocking of sewers and drains in times of flooding.
33. К обсуждавшимся видам адаптационной практики относятся практика применения комплексных подходов, например комплексное управление прибрежными зонами (КУПЗ), такие технические решения, как сооружение дамб и волноотбойных стен, а также такие виды общинной практики, как восстановление деградированных прибрежных зон с помощью мангровых лесов или запрещение пластиковых сумок для предотвращения закупорки канализаций и дренажных каналов во время затоплений.
40. Among the issues raised by the Tokelauan community were the difficulties and high costs of travel to the atolls; the vulnerability to rising sea levels and hurricanes and the need for strengthening sea walls; the lack of links among Tokelauans living in New Zealand, Australia and the United States of America; and the continuing concern about recovering sovereignty over Swains Island.
40. В числе вопросов, поднятых представителями токелауанской общины, было указано на затруднительность и высокую стоимость поездок на атоллы, их уязвимость с учетом подъема уровня океана и ураганов и необходимость укрепления морских защитных дамб; недостаточно тесные связи между токелауанцами, живущими в Новой Зеландии, Австралии и Соединенных Штатах Америки, и сохраняющуюся обеспокоенность в отношении восстановления суверенитета над островом Суэйнс.
Jeff, what if the sea wall breaks?
Джефф, что если дамба разрушится?
The sea wall could break any minute.
Дамба может прорваться в любую минуту.
As hurricane flows out grow stronger, breaker surf runs to breach the Langley fall sea wall and flood all of Langley.
Ураган усиливается, толкая прибой, который переливается за дамбу Лэнгли и затопить весь город.
The first projectile hit the sea wall of Gaza City's little harbour just after four o'clock.
<<Первый снаряд попал в волнолом гавани у города Газа сразу после четырех часов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test