Translation for "sea coasts" to russian
Translation examples
(a) in accordance with the third principle set out in the Convention Preamble, a Contracting Party having no sea-coast shall have free access to the sea in order to enjoy its freedoms on equal terms with the coastal Contracting Party/coastal Contracting Party State(s) to the Convention;
а) в соответствии с третьим принципом, изложенным в преамбуле Конвенции, Договаривающаяся сторона, не имеющая морского берега, имеет свободный доступ к морю, с тем чтобы пользоваться свободой мореплавания на равных правах с прибрежной Договаривающейся стороной/прибрежным государством (государствами), являющимся (являющимися) Договаривающейся стороной Конвенции;
(b) in accordance with the fourth principle set out in the Convention Preamble, the Contracting Party situated between the sea and the State having no sea-coast shall afford the latter, on the basis of reciprocity, free and unrestricted transit, in such a manner that said land-locked Contracting Party has free access to regional and international trade in all circumstances and for every type of goods].
b) в соответствии с четвертым принципом, изложенным в преамбуле Конвенции, Договаривающая сторона, расположенная между морем и государством, не имеющим морского берега, предоставляет последнему, на основе взаимности, право свободного и неограниченного транзита, с тем чтобы оно могло свободно участвовать в региональной и международной торговле при всех обстоятельствах и в отношении всех видов товаров;
For example, article 3 of the 1958 Geneva Convention on the High Seas provided that "in order to enjoy freedom of the seas on equal terms with coastal States, States having no sea coast should have free access to the sea". (Article 125 of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea states that "Land-locked States shall have the right of access to and from the sea ...".)
Например, в статье 3 Женевской конвенции 1958 года об открытом море предусматривается, что <<Государства, не имеющие морского берега, для того чтобы пользоваться свободой морей на равных правах с прибрежными государствами, должны иметь свободный доступ к морю>>. (В статье 125 Конвенции по морскому праву 1982 года говорится, что <<Государства, не имеющие выхода к морю, имеют право на доступ к морю и от него...>>.)
The inland parts of the country can for a long time have no other market for the greater part of their goods, but the country which lies round about them, and separates them from the sea-coast, and the great navigable rivers.
Последние в течение долгого времени не могут иметь для большей части своих товаров другого рынка, кроме прилегающих к ним местностей, отделяющих их от морского берега и больших судоходных рек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test