Translation for "scornfully" to russian
Scornfully
adverb
Similar context phrases
Translation examples
How can a group of individuals hold an entire people hostage and scornfully defy the international community?
Как группа лиц может держать заложником целый народ и презрительно бросать вызов международному сообществу?
Eileen tossed her dark curls scornfully.
Айлин презрительно встряхнула темными кудрями.
I said, cha...scornfully, with ref to F Widgeon. I know his form backwards.
Я сказал презрительно "ха" Фредди Виджену. Я знаю его наизусть.
And even though they yelled for them to stop the men just laughed scornfully.
И хотя те кричали на них, чтобы остановить вырвары лишь презрительно смеялись.
Parvati looked at him scornfully over her shoulder.
Парвати презрительно оглянулась на него через плечо.
“You think so, do you?” said Professor McGonagall scornfully.
— Вы так думаете? — презрительно откликнулась Макгонагалл.
“I suppose you like the way Phlegm says ‘’Arry,’ do you?” asked Ginny scornfully.
— Наверное, ему нравится, как Флегма говорит «Арри», да? — презрительно спросила Джинни.
“Ehh, I spit on it!” Raskolnikov whispered scornfully and with loathing, as though he did not even wish to speak.
— Э-эх, наплевать! — презрительно и с отвращением прошептал Раскольников, как бы и говорить не желая.
“They didn’t have the potions with them in the bathroom,” said Hermione scornfully, “They were just discussing tactics.
— Они же не взяли его с собой в туалет, — презрительно ответила Гермиона. — Они просто обсуждали вопросы тактики.
“Ahh, Sonya!” he cried irritably, and was about to make some objection to her, but remained scornfully silent. “Don't interrupt me, Sonya!
— Э-эх, Соня! — вскрикнул он раздражительно, хотел было что-то ей возразить, но презрительно замолчал. — Не прерывай меня, Соня!
“Friends, don’t make me laugh,” said Lavender scornfully. “She didn’t talk to him for weeks after he started going out with me!
— Друзья, не смеши меня! — презрительно процедила Лаванда. — Когда Рон стал встречаться со мной, она с ним неделями не разговаривала!
As Harry spoke, his scar burned worse than ever, and for a few seconds he looked down, not upon the wandmaker, but on another man who was just as old, just as thin, but laughing scornfully.
Пока Гарри говорил, его шрам вдруг заболел хуже прежнего. На несколько секунд перед ним вместо мистера Олливандера появился совсем другой старик. Он был такой же худой и смеялся презрительным смехом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test