Similar context phrases
Translation examples
I guess she's getting a scolding
Наверное, получает нагоняй.
I'm giving them a good scolding!
Я даю им хороший нагоняй!
Once again, we got scolded.
В очередной раз мы получили нагоняй.
Can we save the scolding, Thomas Friedman?
Давай без нагоняев, Томас Фридман.
Or else the doctor will likely scold me.
Иначе получим от доктора нагоняй.
They will be independent after being scolded
Получая нагоняи, они учаться на своих ошибках.
I thought I knew what a scolding was.
Я думала, что знаю, что такое получить нагоняй.
It was just a stupid prank by a girl who was angry for being scolded.
Столь глупая выходка только от злости за нагоняй.
And I don't need you coming in now and scolding me.
И мне не надо, чтобы ты приходила и устраивала мне нагоняй.
And if you had, the only thing that would have happened to you is you would have been scolded.
И в этом случае всё, что тебе грозило, - это небольшой нагоняй.
I was scolded as though I was a traitor...they [the armed group] rushed in and killed the couple and the baby.
Меня бранили, как если бы я была предательницей ... они [вооруженная группа] налетели и убили супружескую пару и ребенка.
One hasn't the heart to scold her.
Ее нельзя бранить.
Oh, you... came to scold me.
Вы пришли бранить меня.
I'm not gonna scold you.
Я не буду бранить вас.
Takezo! The priest will scold you!
Такедзо-сан, Осё-сама будет браниться!
I criticize, I scold, I chastise...
Я критикую, я браню, я отчитываю...
- You don't scold, you don't nag.
- Ты меня не бранишь и не пилишь.
Did I scold you last time?
Разве я бранил тебя в прошлый раз?
She complained at first he scolded her.
Она сначала жаловалась, что он бранится на неё.
Must scold, must nag, mustn't be too pretty in the mornings.
Пилить, бранить, выглядеть пострашнее по утрам.
Isn't that good, my child... to escape scolding!
Ты, дитя моё, должна радоваться, что тебя не бранят...
I am very fond of them, though I often have to be scolding them;
Я с ними вечно бранюсь, но я их люблю.
When he had gone half way he turned around and stared at the scene--his wife and Catherine scolding and consoling as they stumbled here and there among the crowded furniture with articles of aid, and the despairing figure on the couch bleeding fluently and trying to spread a copy of "Town Tattle"
На полдороге он обернулся и с минуту созерцал всю сцену: сдвинутая мебель, там же суетятся его жена и Кэтрин, браня и утешая, хватаясь то за одно, то за другое в попытках оказать помощь;
You already decided we're in for a scolding?
А что сразу выговор?
Do you want us to get scolded?
Ты же не хочешь получить выговор?
Gratitude's one thing, but skip the scolding
Спасибо лучше сказал бы, вместо выговора.
It was the Hindi scolding that did the job.
Все решил выговор на хинди.
Otherwise, you'll just get a scolding.
Скромнее себя веди, а то схлопочешь выговор. За мной не заржавеет.
I guess all it takes is a scolding from Lily to ruin breakfast.
Я так понимаю выговор от Лили испортил завтрак.
I thought you had a look about you to scold me, as you used to.
Я думала вы выискиваете меня, чтоб по привычке сделать выговор.
You can save the scolding 'til later Look, can't you see that Vicki's upset?
Можете оставить выговор на потом. Не видите, что Вики чем-то обеспокоена?
A mile's walk and a daily scolding of Emma is just what Dr Perry prescribes!
Прогулка в одну милю и ежедневный выговор Эмме - то, что доктор Перри прописал!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test